From my own observations on plants, guided to a certain extent by the experience of the breeders of animals, I became convinced many years ago that it is a general law of nature that flowers are adapted to be crossed, at least occasionally, by pollen from a distinct plant. Sprengel at times foresaw this law, but only partially, for it does not appear that he was aware that there was any difference in power between pollen from the same plant and from a distinct plant. In the introduction to his book (page 4) he says, as the sexes are separated in so many flowers, and as so many other flowers are dichogamous, “it appears that nature has not willed that any one flower should be fertilised by its own pollen.” Nevertheless, he was far from keeping this conclusion always before his mind, or he did not see its full importance, as may be perceived by anyone who will read his observations carefully; and he consequently mistook the meaning of various structures. But his discoveries are so numerous and his work so excellent, that he can well afford to bear a small amount of blame. A most capable judge, H. Muller, likewise says: “It is remarkable in how very many cases Sprengel rightly perceived that pollen is necessarily transported to the stigmas of other flowers of the same species by the insects which visit them, and yet did not imagine that this transportation was of any service to the plants themselves.” (1/4. ’Die Befruchtung der Blumen’ 1873 page 4. His words are: “Es ist merkwurdig, in wie zahlreichen Fallen Sprengel richtig erkannte, dass durch die Besuchenden Insekten der Bluthenstaub mit Nothwendigkeit auf die Narben anderer Bluthen derselben Art ubertragen wird, ohne auf die Vermuthung zu kommen, dass in dieser Wirkung der Nutzen des Insektenbesuches fur die Pflanzen selbst gesucht werden musse.”)