brought on a long dispute, which terminated rather
abruptly. The Lion having observed that the
doctor must not talk about Spanish matters with one
who had visited every part of Spain, the doctor bowed,
and said he was right, for that he believed no people
in general possessed such accurate information about
countries as those who had travelled them as bagmen.
On the Lion asking the doctor what he meant, the
Welshman, whose under jaw began to move violently,
replied, that he meant what he said. Here the
matter ended, for the Lion, turning from him, looked
at the writer. The writer, imagining that his
own conversation hitherto had been too trivial and
common-place for the Lion to consider worth his while
to take much notice of it, determined to assume a little
higher ground, and after repeating a few verses of
the Koran, and gabbling a little Arabic, asked the
Lion what he considered to be the difference between
the Hegira and the Christian era, adding, that he
thought the general computation was in error by about
one year; and being a particularly modest person,
chiefly, he believes, owing to his having been at
school in Ireland, absolutely blushed at finding that
the Lion returned not a word in answer. “What
a wonderful individual I am seated by,” thought
he, “to whom Arabic seems a vulgar speech, and
a question about the Hegira not worthy of an answer!”
not reflecting that as lions come from the Sahara,
they have quite enough of Arabic at home, and that
the question about the Hegira was rather mal a propos
to one used to prey on the flesh of hadjis.
“Now I only wish he would vouchsafe me a little
of his learning,” thought the boy to himself,
and in this wish he was at last gratified; for the
Lion, after asking him whether he was acquainted at
all with the Sclavonian languages, and being informed
that he was not, absolutely dumb-foundered him by a
display of Sclavonian erudition.
Years rolled by—the writer was a good deal
about, sometimes in London, sometimes in the country,
sometimes abroad; in London he occasionally met the
man of the spectacles, who was always very civil to
him, and, indeed, cultivated his acquaintance.
The writer thought it rather odd that, after he himself
had become acquainted with the Sclavonian languages
and literature, the man of the spectacles talked little
or nothing about them. In a little time, however,
the matter ceased to cause him the slightest surprise,
for he had discovered a key to the mystery.
In the mean time the man of spectacles was busy enough;
he speculated in commerce, failed, and paid his creditors
twenty pennies in the pound; published translations,
of which the public at length became heartily tired;
having, indeed, got an inkling of the manner in which
those translations were got up. He managed,
however, to ride out many a storm, having one trusty
sheet-anchor—Radicalism. This he turned
to the best advantage—writing pamphlets
and articles in reviews, all in the Radical interest,