The writer is not an exclusive admirer of everything
English; he does not advise his country people never
to go abroad, never to study foreign languages, and
he does not wish to persuade them that there is nothing
beautiful or valuable in foreign literature; he only
wishes that they would not make themselves fools with
respect to foreign people, foreign languages or reading;
that if they chance to have been in Spain, and have
picked up a little Spanish, they would not affect
the airs of Spaniards; that if males they would not
make Tomfools of themselves by sticking cigars into
their mouths, dressing themselves in zamarras, and
saying, carajo! {2} and if females that they would
not make zanies of themselves by sticking cigars into
their mouths, flinging mantillas over their heads,
and by saying carai, and perhaps carajo too; or if
they have been in France or Italy, and have picked
up a little French or Italian, they would not affect
to be French or Italians; and particularly, after
having been a month or two in Germany, or picked up
a little German in England, they would not make themselves
foolish about everything German, as the Anglo-German
in the book does—a real character, the
founder of the Anglo-German school in England, and
the cleverest Englishman who ever talked or wrote
encomiastic nonsense about Germany and the Germans.
Of all infatuations connected with what is foreign,
the infatuation about everything that is German, to
a certain extent prevalent in England, is assuredly
the most ridiculous. One can find something
like a palliation for people making themselves somewhat
foolish about particular languages, literatures, and
people. The Spanish certainly is a noble language,
and there is something wild and captivating in the
Spanish character, and its literature contains the
grand book of the world. French is a manly language.
The French are the great martial people in the world;
and French literature is admirable in many respects.
Italian is a sweet language, and of beautiful simplicity—its
literature perhaps the first in the world. The
Italians!—wonderful men have sprung up in
Italy. Italy is not merely famous for painters,
poets, musicians, singers, and linguists—the
greatest linguist the world ever saw, the late Cardinal
Mezzofanti, was an Italian; but it is celebrated for
men—men emphatically speaking: Columbus
was an Italian, Alexander Farnese was an Italian,
so was the mightiest of the mighty, Napoleon Bonaparte;—but
the German language, German literature, and the Germans!
The writer has already stated his opinion with respect
to German; he does not speak from ignorance or prejudice;
he has heard German spoken, and many other languages.
German literature! He does not speak from ignorance,
he has read that and many a literature, and he repeats—
However, he acknowledges that there is one fine poem
in the German language, that poem is the “Oberon;”
a poem, by the bye, ignored by the Germans—a
speaking fact—and of course, by the Anglo-Germanists.