as much as you gained from me the other day.
On learning that the marks on the teapot expressed
words, I felt my interest with respect to them considerably
increased, and returned to the task of inspecting
them with greater zeal than before, hoping, by continually
looking at them, to be able eventually to understand
their meaning, in which hope you may easily believe
I was disappointed, though my desire to understand
what they represented continued on the increase.
In this dilemma I determined to apply again to the
shopkeeper from whom I bought the tea. I found
him in rather low spirits, his shirt-sleeves were
soiled, and his hair was out of curl. On my
inquiring how he got on, he informed me that he intended
speedily to leave, having received little or no encouragement,
the people, in their Gothic ignorance, preferring to
deal with an old-fashioned shopkeeper over the way,
who, so far from possessing any acquaintance with
the polity and institutions of the Chinese, did not,
he believed, know that tea came from China.
‘You are come for some more, I suppose?’
said he. On receiving an answer in the negative
he looked somewhat blank, but when I added that I
came to consult with him as to the means which I must
take in order to acquire the Chinese language he brightened
up. ‘You must get a grammar,’ said
he, rubbing his hands. ’Have you not one?’
said I. ‘No,’ he replied, ’but
any bookseller can procure you one.’ As
I was taking my departure, he told me that as he was
about to leave the neighbourhood, the bowl at the window,
which bore the inscription, besides some other pieces
of porcelain of a similar description, were at my
service, provided I chose to purchase them.
I consented, and two or three days afterwards took
from off his hands all the china in his possession
which bore the inscriptions, paying what he demanded.
Had I waited till the sale of his effects, which
occurred within a few weeks, I could probably have
procured it for a fifth part of the sum which I paid,
the other pieces realizing very little. I did
not, however, grudge the poor fellow what he got from
me, as I considered myself to be somewhat in his debt
for the information he had afforded me.
“As for the rest of my story, it may be briefly
told. I followed the advice of the shopkeeper,
and applied to a bookseller who wrote to his correspondent
in London. After a long interval, I was informed
that if I wished to learn Chinese, I must do so through
the medium of French, there being neither Chinese grammar
nor dictionary in our language. I was at first
very much disheartened. I determined, however,
at last to gratify my desire of learning Chinese,
even at the expense of learning French. I procured
the books, and in order to qualify myself to turn
them to account, took lessons in French from a little
Swiss, the usher of a neighbouring boarding-school.
I was very stupid in acquiring French; perseverance,
however, enabled me to acquire a knowledge sufficient
for the object I had in view. In about two years
I began to study Chinese by myself, through the medium
of the French.”