Touch and Go eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 101 pages of information about Touch and Go.

Touch and Go eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 101 pages of information about Touch and Go.

(They begin to dance to a quick little march-rhythm, all singing and dancing till they are out of breath.)

OLIVER.  Oh!—­tired!—­let us sit down.

WINIFRED. Oliver!—­oh, Oliver!—­I LOVE you and Anabel.

OLIVER.  Oh, Winifred, I brought you a present—­you’ll love me more now.

WINIFRED. Yes, I shall.  Do give it me.

OLIVER.  I left it in the morning-room.  I put it on the mantel-piece for you.

WINIFRED. Shall I go for it?

OLIVER.  There it is, if you want it.

WINIFRED. Yes—­do you mind?  I won’t be long. (Exit.)

OLIVER.  She’s a nice child.

ANABEL.  A VERY nice child.

OLIVER.  Why did you come back, Anabel?

ANABEL.  Why does the moon rise, Oliver?

OLIVER.  For some mischief or other, so they say.

ANABEL.  You think I came back for mischief’s sake?

OLIVER.  Did you?

ANABEL.  No.

OLIVER.  Ah!

ANABEL.  Tell me, Oliver, how is everything now?—­how is it with you? —­how is it between us all?

OLIVER.  How is it between us all?—­How ISN’T it, is more the mark.

ANABEL.  Why?

OLIVER.  You made a fool of us.

ANABEL.  Of whom?

OLIVER.  Well—­of Gerald particularly—­and of me.

ANABEL.  How did I make a fool of you, Oliver?

OLIVER.  That you know best, Anabel.

ANABEL.  No, I don’t know.  Was it ever right between Gerald and me, all the three years we knew each other—­we were together?

OLIVER.  Was it all wrong?

ANABEL.  No, not all.  But it was terrible.  It was terrible, Oliver.  You don’t realise.  You don’t realise how awful passion can be, when it never resolves, when it never becomes anything else.  It is hate, really.

OLIVER.  What did you want the passion to resolve into?

ANABEL.  I was blinded—­maddened.  Gerald stung me and stung me till I was mad.  I left him for reason’s sake, for sanity’s sake.  We should have killed one another.

OLIVER.  You, stung him, too, you know—­and pretty badly, at the last:  you dehumanised him.

ANABEL.  When?  When I left him, you mean?

OLIVER.  Yes, when you went away with that Norwegian—­playing your game a little too far.

ANABEL.  Yes, I knew you’d blame me.  I knew you’d be against me. 
But don’t you see, Oliver, you helped to make it impossible for us.

OLIVER.  Did I?  I didn’t intend to.

ANABEL.  Ha, ha, Oliver!  Your good intentions!  They are too good to bear investigation, my friend.  Ah, but for your good and friendly intentions—–­

OLIVER.  You mean my friendship with Gerald went against you?

ANABEL.  Yes.  And your friendship with me went against Gerald.

Copyrights
Project Gutenberg
Touch and Go from Project Gutenberg. Public domain.