But a terrible experience with the poem awaited me, and quenched for the moment all my pleasure and pride. It was ‘The Pilot’s Story,’ which I suppose has had as much acceptance as anything of mine in verse (I do not boast of a vast acceptance for it), and I had attempted to treat in it a phase of the national tragedy of slavery, as I had imagined it on a Mississippi steamboat. A young planter has gambled away the slave-girl who is the mother of his child, and when he tells her, she breaks out upon him with the demand:
“What will you say to our
boy when he cries for me, there in Saint
Louis?”
I had thought this very well, and natural and simple, but a fatal proof-reader had not thought it well enough, or simple and natural enough, and he had made the line read:
“What will you say to our
boy when he cries for ‘Ma,’ there in Saint
Louis?”
He had even had the inspiration to quote the word he preferred to the one I had written, so that there was no merciful possibility of mistaking it for a misprint, and my blood froze in my veins at sight of it. Mr. Fields had given me the sheets to read while he looked over some letters, and he either felt the chill of my horror, or I made some sign or sound of dismay that caught his notice, for he looked round at me. I could only show him the passage with a gasp. I dare say he might have liked to laugh, for it was cruelly funny, but he did not; he was concerned for the magazine as well as for me. He declared that when he first read the line he had thought I could not have written it so, and he agreed with me that it would kill the poem if it came out in that shape. He instantly set about repairing the mischief, so far as could be. He found that the whole edition of that sheet had been printed, and the air blackened