without a drop? When even the consul and the
interpreter of the consul had no water to slake their
thirst, have you not had enough to wash your wustuddur?
And what is my return? When I arrive in the
heat of the day, I have not one kind word spoken to
me, nor so much as a glass of makhiah offered to me;
must I tell you all that I do for you, Joanna?
Truly I must, for you have no manner with you.
Do I not come every morning just at the third hour;
and do I not knock at your door; and do you not arise
and let me in, and then do I not knead your bread
in your presence, whilst you lie in bed, and because
I knead it, is not yours the best bread in Tangier?
For am I not the strongest man in Tangier, and the
most noble also?” Here he brandished his barrel
over his head, and his face looked almost demoniacal.
“Hear me, Joanna,” he continued, “you
know that I am the strongest man in Tangier, and I
tell you again, for the thousandth time, that I am
the most noble. Who are the consuls? Who
is the Pasha? They are pashas and consuls now,
but who were their fathers? I know not, nor
do they. But do I not know who my fathers were?
Were they not Moors of Garnata (Granada), and is it
not on that account that I am the strongest man in
Tangier? Yes, I am of the old Moors of Garnata,
and my family has lived here, as is well known, since
Garnata was lost to the Nazarenes, and now I am the
only one of my family of the blood of the old Moors
in all this land, and on that account I am of nobler
blood than the sultan, for the sultan is not of the
blood of the Moors of Garnata. Do you laugh,
Joanna? Does your maid Johar laugh? Am
I not Hammin Widdir, el hombre mas valido de Tanger?
And is it not true that I am of the blood of the
Moors of Garnata? Deny it, and I will kill you
both, you and your maid Johar.”
“You have been eating hashish and majoon, Hammin,”
said Joanna Correa, “and the Shaitan has entered
into you, as he but too frequently does. I have
been busy, and so has Johar, or we should have spoken
to you before; however, mai doorshee (it does not
signify), I know how to pacify you now and at all times,
will you take some gin-bitters, or a glass of common
makhiah?”
“May you burst, O Joanna,” said the Mulatto,
“and may Johar also burst; I mean, may you both
live many years, and know neither pain nor sorrow.
I will take the gin-bitters, O Joanna, because they
are stronger than the makhiah, which always appears
to me like water; and I like not water, though I carry
it. Many thanks to you, Joanna, here is health
to you, Joanna, and to this good company.”
She had handed him a large tumbler filled to the brim;
he put it to his nostrils, snuffled in the flavour,
and then applying it to his mouth, removed it not
whilst one drop of the fluid remained. His features
gradually relaxed from their former angry expression,
and looking particularly amiable at Joanna, he at
last said: