speak for itself? What can a set of ignorant
Greek barbarians know about religion? If they
set aside the authority of Rome, whence should they
derive any rational ideas of religion? whence should
they get the gospel?” “The Gospel, gentlemen?
Allow me to show you a book, here it is, what is
your opinion of it?” “Signior Donatio,
what does this mean? What characters of the
devil are these, are they Moorish? Who is able
to understand them?” “I suppose your
worships, being Roman priests, know something of Latin;
if you inspect the title-page to the bottom, you will
find, in the language of your own church, the Gospel
of our Lord and Saviour Jesus Christ,’ in the
original Greek, of which your vulgate is merely a
translation, and not a very correct one. With
respect to the barbarism of Greece, it appears that
you are not aware that Athens was a city, and a famed
one, centuries before the first mud cabin of Rome
was thatched, and the Gypsy vagabonds who first peopled
it, had escaped from the hands of justice.”
“Signior Donatio, you are an ignorant heretic,
and insolent withal, what nonsense is
this! . . . .” But I will not weary
your ears, Kyrie, with all the absurdities which the
poor Latin Papas poured into mine; the burden of their
song being invariably, what nonsense is
this! which was certainly applicable enough to
what they themselves were saying. Seeing, however,
that I was more than their match in religious controversy,
they fell foul of my country. “Spain is
a better country than Greece,” said one.
“You never tasted bread before you came to
Spain,” cried another. “And little
enough since,” thought I. “You never
before saw such a city as Seville,” said the
third. But then ensued the best part of the
comedy: my visitors chanced to be natives of
three different places; one was of Seville, another
of Utrera, and the third of Miguel Turra, a miserable
village in La Mancha. At the mention of Seville,
the other two instantly began to sing the praises of
their respective places of birth; this brought on
comparisons, and a violent dispute was the consequence.
Much abuse passed between them, whilst I stood by,
shrugged my shoulders, and said tipotas. {21} At
last, as they were leaving the house, I said, “Who
would have thought, gentlemen, that the polemics of
the Greek and Latin churches were so closely connected
with the comparative merits of Seville, Utrera, and
Miguel Turra?”
Myself.—Is the spirit of proselytism very prevalent here? Of what description of people do their converts generally consist?