Myself.—And what befell you on the road?
Benedict.—I will tell you: about half-way between Saint James and Coruna, as I was walking along, thinking of the schatz, I heard a loud galloping, and looking around me I saw two men on horseback coming across the field with the swiftness of the wind, and making directly for me. Lieber Gott, said I, these are thieves, these are factious; and so they were. They came up to me in a moment and bade me stand, so I flung down my staff, took off my hat and saluted them. “Good day, caballeros,” said I to them. “Good day, countryman,” said they to me, and then we stood staring at each other for more than a minute. Lieber himmel, I never saw such robbers; so finely dressed, so well armed, and mounted so bravely on two fiery little hakkas, that looked as if they could have taken wing and flown up into the clouds! So we continued staring at each other, till at last one asked me who I was, whence I came, and where I was going. “Gentlemen,” said I, “I am a Swiss, I have been to Saint James to perform a religious vow, and am now returning to my own country.” I said not a word about the treasure, for I was afraid that they would have shot me at once, conceiving that I carried part of it about me. “Have you any money?” they demanded. “Gentlemen,” I replied, “you see how I travel on foot, with my shoes torn to pieces; I should not do so if I had money. I will not deceive you, however, I have a peseta and a few cuartos,” and thereupon I took out what I had and offered it to them. “Fellow,” said they, “we are caballeros of Galicia, and do not take pesetas, much less cuartos. Of what opinion are you? Are you for the queen?” “No, gentlemen,” said I, “I am not for the queen, but, at the same time, allow me to tell you that I am not for the king either; I know nothing about the matter; I am a Swiss, and fight neither for nor against anybody unless I am paid.” This made them laugh, and then they questioned me about Saint James, and the troops there, and the captain-general; and not to disoblige them, I told them all I knew and much more. Then one of them, who looked the fiercest and most determined, took his trombone in his hand, and pointing it at me, said, “Had you been a Spaniard, we would have blown your head to shivers, for we should have thought you a spy, but we see you are a foreigner, and believe what you have said; take, therefore, this peseta and go your way, but beware that you tell nobody any thing about us, for if you do, carracho!” He then discharged his trombone just over my head, so that for a moment I thought myself shot, and then with an awful shout, they both galloped away, their horses leaping over the barrancos, as if possessed with many devils.