“Valgame Dios! what an evil disposition had that same foreign jorobado, and yet he had much grace, much humour, and said occasionally to me such comical things, that I was fit to die of laughter. So he sat down to supper in the room above, and I may as well tell you here, that he slept in the same chamber where your worship will sleep to-night, and his servant waited behind his chair. Well, I had curiosity, so I sat myself down at the table too, without asking leave. Why should I? I was in my own house, and an Asturian is fit company for a king, and is often of better blood. Oh, what a strange supper was that. If the servant made the slightest mistake in helping him, up would start the jorobado, jump upon his chair, and seizing the big giant by the hair, would cuff him on both sides of the face, till I was afraid his teeth would have fallen out. The giant, however, did not seem to care about it much. He was used to it, I suppose. Valgame Dios! if he had been a Spaniard, he would not have submitted to it so patiently. But what surprised me most was, that after beating his servant, the master would sit down, and the next moment would begin conversing and laughing with him as if nothing had happened, and the giant also would laugh and converse with his master, for all the world as if he had not been beaten.
“You may well suppose, Senor, that I understood nothing of their discourse, for it was all in that strange unchristian tongue in which the giant answered me when I spoke to him; the sound of it is still ringing in my ears. It was nothing like other languages. Not like Bascuen, not like the language in which your worship speaks to my namesake Signor Antonio here. Valgame Dios! I can compare it to nothing but the sound a person makes when he rinses his mouth with water. There is one word which I think I still remember, for it was continually proceeding from the giant’s lips, but his master never used it.