and successful piece of daring ever witnessed.
I admired so much the spirit of the “brute
bull” that I frequently, during his wild onset,
shouted “Viva Quesada!” for I wished him
well. Not that I am of any political party or
system. No, no! I have lived too long
with Rommany Chals and Petulengres {9} to be of any
politics save Gypsy politics; and it is well known
that, during elections, the children of Roma side
with both parties so long as the event is doubtful,
promising success to each; and then when the fight
is done, and the battle won, invariably range themselves
in the ranks of the victorious. But I repeat
that I wished well to Quesada, witnessing, as I did,
his stout heart and good horsemanship. Tranquillity
was restored to Madrid throughout the remainder of
the day; the handful of infantry bivouacked in the
Puerta del Sol. No more cries of long live the
constitution were heard; and the revolution in the
capital seemed to have been effectually put down.
It is probable, indeed, that had the chiefs of the
moderado party but continued true to themselves for
forty-eight hours longer, their cause would have
triumphed, and the revolutionary soldiers at the Granja
would have been glad to restore the Queen Regent to
liberty, and to have come to terms, as it was well
known that several regiments, who still continued
loyal, were marching upon Madrid. The moderados,
however, were not true to themselves; that very night
their hearts failed them, and they fled in various
directions. Isturitz and Galiano to France;
and the Duke of Rivas to Gibraltar: the panic
of his colleagues even infected Quesada, who, disguised
as a civilian, took to flight. He was not, however,
so successful as the rest, but was recognised at a
village about three leagues from Madrid, and cast
into prison by some friends of the constitution.
Intelligence of his capture was instantly transmitted
to the capital, and a vast mob of the nationals, some
on foot, some on horseback, and others in cabriolets,
instantly set out. “The nationals are coming,”
said a paisano to Quesada. “Then,”
said he, “I am lost,” and forthwith prepared
himself for death.
There is a celebrated coffee-house in the Calle d’Alcala
at Madrid, capable of holding several hundred individuals.
On the evening of the day in question, I was seated
there, sipping a cup of the brown beverage, when I
heard a prodigious noise and clamour in the street;
it proceeded from the nationals, who were returning
from their expedition. In a few minutes I saw
a body of them enter the coffee-house marching arm
in arm, two by two, stamping on the ground with their
feet in a kind of measure, and repeating in loud chorus
as they walked round the spacious apartment, the following
grisly stanza:-
“Que es lo que abaja
Por aquel cerro?
Ta ra ra ra ra.
Son los huesos de Quesada,
Que los trae un perro —
Ta ra ra ra ra.” {10}
“What down the hill comes hurrying there? —
With a hey, with a ho, a sword, and a gun!
Quesada’s bones, which a hound doth bear. —
Hurrah, brave brothers!—the work is done.”