“How good are you, sir! and how generous is he! What life does he lead? Has he ever lived down the sorrow which blasted his youth here? Men forget more easily, happily for them. I had given up all hope of obtaining the portrait. Every year I sent him flowers which meant, ‘Restore to us all that is left of our dead Rafaella.’ Perhaps it was unkind. I did reproach myself at times for it. But I was her mother, you know; the mother of that peerless girl! And the portrait is so good, so like! He has never altered it? tell me; never retouched it? Time has not marred the lifelike coloring? I shall now have the mournful consolation I have so long desired; I shall always have before me the counterpart of my lost darling, and can gaze upon that face which none could depict save he who loved her; for, dreadful though it be to think of, the image of the best beloved will change and fade away even in a mother’s heart, and at times I doubt whether my old memory is still faithful, and recalls all her grace and beauty as clearly as it used to do when the wound was fresh in my heart and my eyes were still filled with the loveliness of her. Oh, Monsieur, Monsieur! to think that I shall see that face once more!”
She left me as quickly as she had come, and went to open a door on the left, into an adjoining room, whose red hangings threw a ruddy glow upon the polished floor.
“Cristoforo!” she cried, “Cristoforo! come and see a French gentleman who brings us great news. The portrait of our Rafaella, Cristoforo, the portrait we have so long desired, is at last to be given to us!”
I heard a chair move, and a slow footstep. Cristoforo appeared, with white hair and black moustache, his tall figure buttoned up in an old-fashioned frockcoat, the petrified, mummified remains of a once handsome man. He walked up to me, took both my hands and shook them ceremoniously. His face showed no traces of emotion; his eyes were dry, and he had not a word to say. Did he understand? I really do not know. He seemed to think the affair was an ordinary introduction. As I looked at him his wife’s words came back to me, “Men forget sooner.” She gazed at him as if she would put blood into his veins, where it had long ceased to flow.
“Cristoforo, I know this will be a great joy to you, and you will join with me in thanking Monsieur Lampron for his generosity. You, sir, will express to him all the Count’s gratitude and my own, and also the sympathy we feel for him in his recent loss. Besides, we shall write to him. Is Monsieur Lampron rich?”
“I had forgotten to tell you, Madame, that my friend will accept nothing but thanks.”
“Ah, that is truly noble of him, is it not, Cristoforo?”
All the answer the old Count made was to take my hands and shake them again.
I used the opportunity to put forward my request in behalf of M. Charnot. He listened attentively.
“I will give orders. You shall see everything—everything.”