Prince Zilah — Complete eBook

Jules Arsène Arnaud Claretie
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 288 pages of information about Prince Zilah — Complete.

Prince Zilah — Complete eBook

Jules Arsène Arnaud Claretie
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 288 pages of information about Prince Zilah — Complete.

The Tzigana cultivated, with a sort of passion, a love of far-off Hungary and a hatred for the master in the impressionable mind of her daughter.  There is a Servian proverb which says, that when a Wallachian has crossed the threshold the whole house becomes Wallachian.  Tisza did not wish the house to become Hungarian; but she did wish that the child of her loins should be and should remain Hungarian.

The servants of Prince Tchereteff never spoke of their mistress except as The Tzigana, and this was the name which Marsa wished to bear also.  It seemed to her like a title of nobility.

And the years passed without the Tzigana pardoning the Russian, and without Marsa ever having called him father.

In the name of their child, the Prince one day solemnly asked Tisza Laszlo to consent to become his wife, and the mother refused.

“But our daughter?” said the Prince.

“My daughter?  She will bear the name of her mother, which at least is not a Russian name.”

The Prince was silenced.

As Marsa grew up, Moscow became displeasing to the Prince.  He had his daughter educated as if she were destined to be the Czarina.  He summoned to the castle a small army of instructors, professors of music and singing; French, English, and German masters, drawing masters, etc., etc.  The young girl, with the prodigious power of assimilation peculiar to her race, learned everything, loving knowledge for its own sake, but, nevertheless, always deeply moved by the history of that unknown country, which was that of her mother, and even her own, the land of her heart and her soul-Hungary.  She knew, from her mother, about all its heroes:  Klapka, Georgei, Dembiski; Bem, the conqueror of Buda; Kossuth, the dreamer of a sort of feudal liberty; and those chivalrous Zilah princes, father and son, the fallen martyr and the living hero.

Prince Tchereteff, French in education and sentiment, wished to take to France the child, who did not bear his name, but whom he adored.  France also exercised a powerful fascination over Marsa’s imagination; and she departed joyously for Paris, accompanied by the Tzigana, her mother, who felt like a prisoner set at liberty.  To quit Russian soil was in itself some consolation, and who knew? perhaps she might again see her dear fatherland.

Tisza, in fact, breathed more freely in Paris, repeating however, like a mournful refrain, the proverb of her country:  Away from Hungary, life is not life.  The Prince purchased, at Maisons-Lafitte, not far from the forest of Saint-Germain, a house surrounded by an immense garden.  Here, as formerly at Moscow, Tisza and the Prince lived together, and yet apart—­the Tzigana, implacable in her resentment, bitterly refusing all pardon to the Russian, and always keeping alive in Marsa a hatred of all that was Muscovite; the Prince, disconsolate, gloomy, discouraged between the woman whom he adored and whose heart he could not win, and the girl, so wonderfully beautiful, the living portrait of her mother, and who treated him with the cold respect one shows to a stranger.

Copyrights
Project Gutenberg
Prince Zilah — Complete from Project Gutenberg. Public domain.