“My dear friend!” exclaimed she, “for from this moment I beg you will consider me in that light, never having been blessed with children of my own, I feel there is no way of acquitting myself of the obligations you have heaped upon me, by the fidelity with which you have executed the various commissions entrusted to your charge, but by adopting you as one of my own family. I am satisfied with you, yes, highly satisfied with you, on the score of your religious principles; and as soon as the troubles subside, and we have a little calm after them, my father-in-law and myself will be present at the ceremony of your confirmation.”
The goodness of my benefactress silenced me gratitude would not allow me to persevere for the moment. But from what I had already seen of Her Majesty the Queen, I was too much interested to lose sight of my object,—not, let me be believed, from idle womanish curiosity, but from that real, strong, personal interest which I, in common with all who ever had the honour of being in her presence, felt for that much-injured, most engaging sovereign.
A propitious circumstance unexpectedly occurred, which gave me an opportunity, without any appearance of officious earnestness, to renew the attempt to gain the end I had in view.
I was riding in the carriage with the Princesse de Lamballe, when a lady drove by, who saluted my benefactress with marked attention and respect. There was something in the manner of the Princess, after receiving the salute, which impelled me, spite of myself, to ask who the lady was.
“Madame de Genlis,” exclaimed Her Highness, with a shudder of disgust, “that lamb’s face with a wolf’s heart, and a fog’s cunning.” Or, to quote her own Italian phrase which I have here translated, “colla faccia d’agnello, il cuore dun lupo, a la dritura della volpe.”
In the course of these pages the cause of this strong feeling against Madame de Genlis will be explained. To dwell on it now would only turn me aside from my narrative. To pursue my story, therefore:
When we arrived at my lodgings (which were then, for private reasons, at the Irish Convent, where Sacchini and other masters attended to further me in the accomplishments of the fine arts), “Sing me something,” said the Princess, “‘Cantate mi qualche cosa’, for I never see that woman” (meaning Madame de Genlis) “but I feel ill and out of humour. I wish it may not be the foreboding of some great evil!”
I sang a little rondo, in which Her Highness and the Queen always delighted, and which they would never set me free without making me sing, though I had given them twenty before it.
[The rondo I allude to was written by Sarti for the celebrated Marches! Lungi da to ben mio, and is the same in which he was so successful in England, when he introduced it in London in the opera of Giulo Sabino.]
Her Highness honoured me with even more than usual praise. I kissed the hand which had so generously applauded my infant talents, and said, “Now, my dearest Princess, as you are so kind and good-humoured, tell me something about the Queen!”