Accordingly, they proceeded to the house with all expedition, and arrived just at the moment these soldiers were setting Torigni on horseback, for the purpose of conveying her to the river wherein they had orders to plunge her. Galloping into the courtyard, sword in hand, they cried out: “Assassins, if you dare to offer that lady the least injury, you are dead men!” So saying, they attacked them and drove them to flight, leaving their prisoner behind, nearly as dead with joy as she was before with fear and apprehension. After returning thanks to God and her deliverers for so opportune and unexpected a rescue, she and her cousin Chastelas set off in a carriage, under the escort of their rescuers, and joined my brother, who, since he could not have me with him, was happy to have one so dear to me about him. She remained under my brother’s protection as long as any danger was apprehended, and was treated with as much respect as if she had been with me.
Whilst the King was giving directions for this notable expedition, for the purpose of sacrificing Torigni to his vengeance, the Queen my mother, who had not received the least intimation of it, came to my apartment as I was dressing to go abroad, in order to observe how I should be received after what had passed at Court, having still some alarms on account of my husband and brother. I had hitherto confined myself to my chamber, not having perfectly recovered my health, and, in reality, being all the time as much indisposed in mind as in body.