Literary Blunders eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 144 pages of information about Literary Blunders.

Literary Blunders eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 144 pages of information about Literary Blunders.

Rabelais’ blunder, 146.

p 224
Raleigh (Sir Walter), 171. 
Ray’s (John) Remains, 118. 
Render, a bad translator; 47. 
Richardson’s (S.) etymology of correspondence, 9
Ridings of Yorkshire, 7, 191. 
Robertson’s Scotland, translation of, 49. 
Robinson (Otis H.), on ``Titles of Books,’’ 75. 
Roche’s (Sir Boyle) bull of the bird that was in
     two places at once, 29. 
Rogue Croix for Rouge Croix, 130. 
Ruskin’s Notes on Sheepfolds, 73.

Saints (Imaginary), 13. 
Sala’s (Mr.) opinion on misprints, 128. 
San Francisco, Florence, mistaken for San
     Francisco, California, 18. 
Saroom (Jean), 66.
Schoolboys’ Blunders, 157-187,
Scot’s Hop-Garden, 90. 
Scott (Sir Walter), ghost word. 5.
——­his real name said to be William, 71. 
Scylla and Charybdis, 43. 
Shakespeare’s text improved by attention to the
     technicalities of printing, 105, 113. 
Sharp’s (William) misprint, 120. 
Shelley’s Prometheus Unbound, a copy in whole calf, 72. 
Shenstone, epitaph on, by a Frenchman, 212. 
Shirley’s lines, misprints in, 125. 
Sinclair’s (Archdeacon) anecdote of an examination, 172.

p 225
Sixtus V. (Pope), misprints in his edition of the
     Vulgate, 135. 
Skeat’s (Prof.) ghost words, 2.
——­On misprints in Chaucer’s works, 153. 
Skimpole (Harold), 34. 
Smith’s (Sydney) ghost word, 4. 
Souza’s edition of Camoens, 98. 
Stanyhurst’s translation of Virgil (1582), 59, 91. 
Stevens (Henry) on the ``Wicked’’ Bible, 136. 
Susannah called a maiden, 41. 
Swinburne’s Under the Microscope, 73.

Tellurium, supposed magnetic qualities of, 52.
``Thisms’’ for this MS., 119. 
Tongs, strife of, 150. 
Topography for typography, 121. 
Translations, humorous, 61. 
Translators said to be traitors, 47
Tressan (Comte de), 47. 
Trinity (Master of), 60. 
Twain (Mark) on schoolboys’ blunders, 160.

Unite for untie, 149. 
Ussher (Archbishop), 141.

Vagabond (Mr.) for Mr. Rambler, 60. 
Vedast (St.), alias Foster, 13. 
Venus for Venns, 130. 
Viar (S.), 16. 
Vieta’s Canon Mathematicus, 144. 
Virtuous Rocks for Vitreous Rocks, 150. 
Viscontian snakes, 48.

p 226 Vitus (Saint), 16.

Wade’s (Marshal) roads, 26.
Walker, London, 53. 
Walpole’s (Horace) specimen of a bull, 29. 
Wa:lsch for Welsh, 51. 
Warburton’s (Bishop) blunder in quoting Cinthio 34. 
Watt’s Bibliotheca Britannica, blunder in, 63. 
Welsh rabbit, 52. 
Wigorn (Bishop), 66. 
William IV. when Duke of Clarence, 211. 
Winton (George), 66. 
Witt’s (Richard) Arithmetical Questions, 90. 
Words that never existed, 3. 
Writing (bad) of authors, 122.

Copyrights
Project Gutenberg
Literary Blunders from Project Gutenberg. Public domain.