Hodson [reassured]. Yes sir.
Broadbent. You don’t feel nervous about it, I suppose?
Hodson. Not at all, sir. I’ll risk it, sir.
Broadbent. Have you ever been in Ireland?
Hodson. No sir. I understand it’s a very wet climate, sir. I’d better pack your india-rubber overalls.
Broadbent. Do. Where’s Mr Doyle?
Hodson. I’m expecting him at five, sir. He went out after lunch.
Broadbent. Anybody been looking for me?
Hodson. A person giving the name of Haffigan has called twice to-day, sir.
Broadbent. Oh, I’m sorry. Why didn’t he wait? I told him to wait if I wasn’t in.
Hodson. Well Sir, I didn’t know you expected him; so I thought it best to—to—not to encourage him, sir.
Broadbent. Oh, he’s all right. He’s an Irishman, and not very particular about his appearance.
Hodson. Yes sir, I noticed that he was rather Irish....
Broadbent. If he calls again let him come up.
Hodson. I think I saw him waiting about,
sir, when you drove up.
Shall I fetch him, sir?
Broadbent. Do, Hodson.
Hodson. Yes sir [He makes for the outer door].
Broadbent. He’ll want tea. Let us have some.
Hodson [stopping]. I shouldn’t think he drank tea, sir.
Broadbent. Well, bring whatever you think he’d like.
Hodson. Yes sir [An electric bell rings]. Here he is, sir. Saw you arrive, sir.
Broadbent. Right. Show him in. [Hodson goes out. Broadbent gets through the rest of his letters before Hodson returns with the visitor].
Hodson. Mr Affigan.
Haffigan is a stunted, shortnecked, smallheaded, redhaired man of about 30, with reddened nose and furtive eyes. He is dressed in seedy black, almost clerically, and might be a tenth-rate schoolmaster ruined by drink. He hastens to shake Broadbent’s hand with a show of reckless geniality and high spirits, helped out by a rollicking stage brogue. This is perhaps a comfort to himself, as he is secretly pursued by the horrors of incipient delirium tremens.
Haffigan. Tim Haffigan, sir, at your service. The top o the mornin to you, Misther Broadbent.
Broadbent [delighted with his Irish visitor]. Good afternoon, Mr Haffigan.
Tim. An is it the afthernoon it is already? Begorra, what I call the mornin is all the time a man fasts afther breakfast.
Broadbent. Haven’t you lunched?
Tim. Divil a lunch!
Broadbent. I’m sorry I couldn’t get back from Brighton in time to offer you some; but—
Tim. Not a word, sir, not a word. Sure
it’ll do tomorrow.
Besides, I’m Irish, sir: a poor ather,
but a powerful dhrinker.