The Essays of Montaigne — Complete eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,716 pages of information about The Essays of Montaigne — Complete.

The Essays of Montaigne — Complete eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 1,716 pages of information about The Essays of Montaigne — Complete.

          “At tibi nil faciam; sed Iota mentula lana.”

They had in the streets of Rome vessels and little tubs for passengers to urine in: 

          “Pusi saepe lacum propter se, ac dolia curta. 
          Somno devincti, credunt extollere vestem.”

     ["The little boys in their sleep often think they are near the
     public urinal, and raise their coats to make use of it.” 
     —­Lucretius, iv.]

They had collation betwixt meals, and had in summer cellars of snow to cool their wine; and some there were who made use of snow in winter, not thinking their wine cool enough, even at that cold season of the year.  The men of quality had their cupbearers and carvers, and their buffoons to make them sport.  They had their meat served up in winter upon chafing dishes, which were set upon the table, and had portable kitchens (of which I myself have seen some) wherein all their service was carried about with them: 

               “Has vobis epulas habete, lauti
               Nos offendimur ambulante caena.”

     ["Do you, if you please, esteem these feasts:  we do not like the
     ambulatory suppers.”—­Martial, vii. 48, 4.]

In summer they had a contrivance to bring fresh and clear rills through their lower rooms, wherein were great store of living fish, which the guests took out with their own hands to be dressed every man according to his own liking.  Fish has ever had this pre-eminence, and keeps it still, that the grandees, as to them, all pretend to be cooks; and indeed the taste is more delicate than that of flesh, at least to my fancy.  But in all sorts of magnificence, debauchery, and voluptuous inventions of effeminacy and expense, we do, in truth, all we can to parallel them; for our wills are as corrupt as theirs:  but we want ability to equal them.  Our force is no more able to reach them in their vicious, than in their virtuous, qualities, for both the one and the other proceeded from a vigour of soul which was without comparison greater in them than in us; and souls, by how much the weaker they are, by so much have they less power to do either very well or very ill.

The highest place of honour amongst them was the middle.  The name going before, or following after, either in writing or speaking, had no signification of grandeur, as is evident by their writings; they will as soon say Oppius and Caesar, as Caesar and Oppius; and me and thee, as thee and me.  This is the reason that made me formerly take notice in the life of Flaminius, in our French Plutarch, of one passage, where it seems as if the author, speaking of the jealousy of honour betwixt the AEtolians and Romans, about the winning of a battle they had with their joined forces obtained, made it of some importance, that in the Greek songs they had put the AEtolians before the Romans:  if there be no amphibology in the words of the French translation.

Copyrights
Project Gutenberg
The Essays of Montaigne — Complete from Project Gutenberg. Public domain.