have I done? I only dammed the waterway that the
warm air might abide in her belly and comfort her
in the cold season.” So the father knew
that his son had played this trick in order to have
his will of her. Hereat he flew into a fury[FN#590]
and forthright divorced her, giving her the contingent
dowry; and she went her ways. Then the man said
in his mind, “I shall never get the better of
this boy until I marry two wives and ever keep them
with each other, so that he may not cozen the twain.”
Now after a couple of weeks he espoused a fair woman
fairer than his former and during the next month he
wived with a second and cohabited with the two brides.
Then quoth the youth in his mind, “My papa hath
wedded two perfect beauties and here am I abiding in
single blessedness. By Allah, there is no help
but that I play a prank upon both of them!”
Then he fell to seeking a contrivance but he could
not hit upon aught for that whenever he entered the
house he found his two step-mothers sitting together
and thus he could not avail to address either.
But his father never fared forth from home or returned
to it without warning his wives and saying, “Have
a care of yourselves against that son of mine.
He is a whoremonger and he hath made my life distraught,
for whenever I take to myself a wife he serveth some
sleight upon her; then he laugheth at her and so manageth
that I must divorce her.” At such times
the two wives would cry, “Wallahi, an he come
near us and ask us of amorous mercy, we will slap
him with our slippers.” Still the man would
insist, saying, “Be ye on your guard against
him,” and they would reply, “We are ever
on our guard.” Now one day the women said
to him, “O man, our wheat is finished,”
and said he, “Be ye watchful while I fare to
the Bazar in our market-town which lieth hard by
and fetch you the corn.” So he left them
and made for the town,—And Shahrazad perceived
the dawn of day and fell silent and ceased saying
her permitted say. Then quoth her sister Dunyazad,
“How sweet and tasteful is thy tale, O sister
mine, and how enjoyable and delectable!” Quoth
she, “And where is this compared with that I
would relate to you on the coming night an the Sovran
suffer me to survive?” Now when it was the next
night and that was
The Eight Hundred and Thirty-fifth
Night,
Dunyazad said to her, “Allah upon thee, O my
sister, an thou be other than sleepy, finish for us
thy tale that we may cut short the watching of this
our latter night!” She replied, “With love
and good will!” It hath reached me, O auspicious
King, the director, the right-guiding, lord of the
rede which is benefiting and of deeds fair-seeming
and worth celebrating, that when the father had gone
forth and was making for the market-town, his son
happened to meet him, and the two wives went up to
the terrace wishing to see if their husband be gone
or not. Now by the decree of the Decreer the
man had in some carelessness forgotten his papooshes
so he turned to the youth who was following him and