it into her coynte and did manly devoir. And
after having his will of her he said, “Thou
hast now done thy best for me and thy belly is filled
full of the warm breeze.” On this wise
he continued every day, enjoying the wife of his father
for some time during his wayfare, till the traveller
returned home, and on his entering the house the bride
rose and greeted him and said, “Thou hast been
absent overlong!"[FN#589] The man sat with her awhile
and presently asked of her case for that he was fearful
of his son; so she answered, “I am hale and
hearty!” “Did my son ask thee of aught?”
“Nay, he asked me not, nor did he ever address
me: withal, O Man, he hath admirable and excellent
expedients and indeed he is deeply versed in natural
philosophy.” “What expedients and
what natural philosophy?” “He tucketh
up his dress and exposeth his backside to the breeze
which now passeth into his belly and benefiteth him
throughout the cold season, and in winter he doeth
exactly what he did in summer with effect as beneficial.
And I also have done as he did.” Now when
the husband heard these her words he knew that the
youth had practised upon her and had enjoyed his desire
of her; so he asked her, “And what was it thou
diddest?” She answered, “I did even as
he did. However the breeze would not at first
enter into my belly for whatever passed through the
back postern passed out of the front portal, and the
youth said to me, ‘Stopper up thy solution of
continuity.’ I asked him, ‘Dost thou
know how to stopper it?’ and he answered, ‘Indeed
I do!’ Then he arose and blocked it with his
prickle; and every day I continued to do likewise
and he to stopper up the peccant part with the wherewithal
he hath.” All this was said to the husband
who listened with his head bowed groundwards; but
presently he raised it and cried, “There is no
Majesty and there is no might save in Allah, the Glorious,
the Great;” and suddenly as they were speaking
on that subject the youth came in to them—
And Sharazad was surprised by the dawn of day and fell
silent and ceased to say her permitted say. Then
quoth her sister Dunyazad, “How sweet is thy
story, O sister mine, and how enjoyable and delectable!”
Quoth she, “And where is this compared with that
I would relate to you on the coming night an the King
suffer me to survive?” Now when it was the next
night and that was
The Eight Hundred and Thirty-fourth Night,
Dunyazad said to her, “Allah upon thee, O my sister, an thou be not sleeping, finish for us thy tale, that we may cut short the watching of this our latter night!” She replied, “With love and good will!” It hath reached me, O auspicious King, the director, the right-guiding, lord of the rede which is benefiting, and of deeds fair-seeming and worth celebrating, that the youth came in to his father and found his step-mother relating to him all they had done whilst he was away and the man said to him, “Wherefore, O youth, hast thou acted on such wise?” Said the son, “What harm