and then give them to thee, for none is dear to me
as thyself, O thou light of mine eyes; whereas this
pander my mate shall not touch a bittock thereof.”
Upon this agreement the lover went from her and when
her husband returned at sunset-tide she said to him,
“Ho Man, how canst thou ever call thyself a man
when thou never invitest anybody to thy house and
no day of the days thou sayest me, ‘I have a
guest coming to us,’ even as another would do;
and folk surely will talk of thee and declare thou
art a miser and unknowing the ways of generosity.”
“O Woman,” said he, “this were for
me an easy business and to-morrow morning (Inshallah!)
I will buy for thee flesh and rice and thou shalt
let cook for us or dinner or supper, whereto I will
invite one of my intimates.” Quoth she
to him, “Nay, O Man; rather do thou buy for
me a pound of mince-meat; then slaughter the two geese
and I will stuff them and fry them, for that nothing
is more savoury to set before guests.”
Said he, “Upon my head and mine eye be it!”
and as soon as it was dawn he slaughtered the geese
and went forth and bought a Rotolo of meat which he
minced and took all was required of rice and hot spices
and what not else. These he carried home to his
wife and said to her, “Do thou finish off thy
cooking before midday when I will bring my guests,”
and presently he fared forth from her. Then she
arose and cleaned out the geese and stuffed them with
minced meat and a portion of rice and almonds and
raisins;[FN#483] and fried them until they were well
cooked; after which she sent for her lover and as soon
as he came she and he made merry together, and she
gave him the geese which he took up and left her.—And
Shahrazad was surprised by the dawn of day and fell
silent and ceased to say her permitted say. Then
quoth her sister Dunyazad, “How sweet is thy
story, O sister mine, and how enjoyable and delectable!”
Quoth she, “And where is this compared with
that I would relate to you on the coming night an
the King suffer me to survive?” Now when it was
the next night and that was
The Seven Hundred and Eighty-first
Night,
Dunyazad said to her, “Allah upon thee, O my
sister, an thou be other than sleepy, finish for us
thy tale that we may cut short the watching of this
our latter night.” She replied, “With
love and good will!” It hath reached me, O auspicious
King, the director, the right-guiding, lord of the
rede which is benefiting and of deeds fair-seeming
and worthy celebrating, that the woman gave to her
lover the geese which she had fried and he took the
twain and fared away with them. Now when it was
noon suddenly her husband came home accompanied by
a friend and knocked at the door; so she arose and
opened to him and admitted them. Then she asked,
“And hast thou brought only one man?[FN#484]
hie thee forth and fetch at least two or better still
three.” “’Tis well,” said
he and went off to do her bidding. Then the woman
accosted the guest who came first and cried, “Oh