be thy safeguard!"[FN#259] Then she sat down and the
damsel came and took seat beside her; so likewise
did the girl’s mother and both sought a blessing
from her and conversed together till about noon when
she arose and made the Wuzu-ablution and span out
her prayers, whilst those present exclaimed, “By
Allah this be a pious woman!” When her orisons
were ended they served up dinner to her; but she said,
“I’m fasting;” whereat they increased
in love and belief herwards and insisted upon her
abiding with them until sunset that she might break
her fast within their walls. On such wise
she acted but it was all a fraud. Then they persisted
in keeping her for the night; so she nighted with
them, and when it was morn she arose and prayed and
mumbled words, some intelligible and others not to
be understanded of any, while the household gazed upon
her and, whenever she would move from place to place,
supported her with their hands under her armpits.
At last, when it was mid-forenoon she fared forth
from them albeit their intent was not to let her depart.
But early on the next day she came in to them and all
met her with greetings and friendly reception, kissing
her hands and bussing her feet; so she did as she
had done on the first day and in like guise on the
third while they showed her increased honour and worship.
On the fourth day she came to them, as was her wont,
and they prayed her be seated; however she refused
and said, “I have a daughter whom I am about
to marry and the bridal festivities will be in my
house; but I come to you at this hour to let you know
my desire that Sitt al-Husn may accompany me and be
present at my girl’s wedding-feast and thus she
will gain a blessing.” Her mother replied,
“We dread lest somewhat befal her,” but
the ancient woman rejoined, “Fear not for her
as the Hallows[FN#260] are with her!” Thereupon
cried the girl, “There is no help but that I
accompany her and be present at her daughter’s
wedding ceremony and enjoy the spectacle and take my
pleasure.” The mother said, “’Tis
well;” and the old trot added, “I will
go and return within this moment.” So saying,
she went off as one aweary to the house of the Bhang-eater
and told him what she had done; then she returned
to the maiden whom she found drest and decorated and
looking her best. So she took the girl and fared
forth with her.—And Shahrazad was surprised
by the dawn of day and fell silent and ceased saying
her permitted say. Then quoth her sister Dunyazad,
“How sweet and tasteful is thy tale, O sister
mine, and enjoyable and delectable!” Quoth she,
“And where is this compared with that I would
relate to you on the coming night an the Sovran suffer
me to survive?” Now when it was the next night
and that was
The Four Hundred and Fourth Night,