out his gear and, having baited the hook, made a cast
into the moonlit square, taking station in the shadow
of the walls where he believed the river bank to be.
Then he bobbed[FN#225] with his hook and line and
kept gazing at the waters, when behold! a big dog
sniffed the bait and coming up to it swallowed the
hook till it stuck in his gullet.[FN#226] The beast
feeling it prick his throttle yelped with pain and
made more noise every minute, rushing about to the
right and the left: so the line was shaken in
the man’s hand and he drew it in, but by so
doing the hook pierced deeper and the brute howled
all the louder; and it was pull Bhang-eater and pull
cur. But the man dared not draw near the moonlight,
holding it to be the river, so he tucked up his gown
to his hip-bones, and as the dog pulled more lustily
he said in his mind, “By Allah this must be a
mighty big fish and I believe it to be a ravenous."[FN#227]
Then he gripped the line firmly and haled it in but
the dog had the better of him and dragged him to the
very marge of the moonlight; so the fisherman waxed
afraid and began to cry, “Alack! Alack!
Alack![FN#228] To my rescue ye braves![FN#229] Help
me for a monster of the deep would drown me!
Yallah, hurry ye, my fine fellows, hasten to my aid!”
Now at that hour people were enjoying the sweets of
sleep and when they heard these unseasonable outcries
they flocked about him from every side and accosting
him asked, “What is it? What maketh thee
cry aloud at such an hour? What hath befallen
thee?” He answered, “Save me, otherwise
a river-monster will cause me fall into the stream
and be drowned.” Then, finding him tucked
up to the hips, the folk approached him and enquired,
“Where is the stream of which thou speakest?”
and he replied, “Yonder’s the river; be
ye all blind?” Thereat they understood that
he spoke of the moonbeams, whose sheen was dispread
upon earth, deeming it a river-surface, and they told
him this; but he would not credit them and cried, “So
ye also desire to drown me; be off from me! our Lord
will send me other than you to lend me good aid at
this hour of need.” They replied, “O
well-born one, this be moonshine;” but he rejoined,
“Away from me, ye low fellows,[FN#230] ye dogs!”
Then derided him and the angrier he grew the more
they laughed, till at last they said one to other,
“Let us leave him and wend our ways,” and
they quitted him in such condition—And
Shahrazad was surprised by the dawn of day and fell
silent and ceased saying her permitted say. Then
quoth her Sister Dunyazad, “How sweet and tasteful
is thy tale, O sister mine, and enjoyable and delectable!”
Quoth she, “And where is this compared with
that I would relate to you on the coming night an
the Sovran suffer me to survive?” Now when it
was the next night and that was
The Three Hundred and Ninety-fourth Night,