and distance from him. And at last my longings
drave me home-wards until I resolved upon travelling
to the region which was the falling-place of my head[FN#74]
and my homestead, to the end that I might again see
my brother. Then Quoth I to myself, ’O man,[FN#75]
how long wilt thou wander like a wild Arab from thy
place of birth and native stead? Moreover, thou
hast one brother and no more; so up with thee and
travel and look upon him[FN#76] ere thou die; for
who wotteth the woes of the world and the changes of
the days? ’Twould be saddest regret an
thou lie down to die without beholding thy brother
and Allah (laud be to the Lord!) hath vouchsafed thee
ample wealth; and belike he may be straitened and
in poor case, when thou wilt aid thy brother as well
as see him.’ So I arose at once and equipped
me for wayfare and recited the Fatihah; then, whenas
Friday prayers ended, I mounted and travelled to this
town, after suffering manifold toils and travails
which I patiently endured whilst the Lord (to whom
be honour and glory!) veiled me with the veil of His
protection. So I entered and whilst wandering
about the streets, the day before yesterday, I beheld
my brother’s son Alaeddin disporting himself
with the boys and, by God the Great, O wife of my brother,
the moment I saw him this heart of mine went forth
to him (for blood yearneth unto blood!), and my soul
felt and informed me that he was my very nephew.
So I forgot all my travails and troubles at once on
sighting him and I was like to fly for joy; but, when
he told me of the dear one’s departure to the
ruth of Allah Almighty, I fainted for stress of distress
and disappointment. Perchance, however, my nephew
hath informed thee of the pains which prevailed upon
me; but after a fashion I am consoled by the sight
of Alaeddin the legacy bequeathed to us by him who
hath found mercy for that ’whoso leaveth issue
is not wholly dead.’"[FN#77]—And
Shahrazad was surprised by the dawn of day and ceased
to say her permitted say.
When it
was the Five Hundred and Nineteenth Night,
Quoth Dunyazad, “O sister mine, an thou be other
than sleepy, do tell us some of thy pleasant tales,”
whereupon Shahrazad replied, “With love and
good will.”—It hath reached me, O
King of the Age, that the Maghrabi, the Magician,
said to Alaeddin’s mother, “Whoso leaveth
issue is not wholly dead.” And when he looked
at his sister-in-law she wept at these his words;
so he turned to the lad that he might cause her forget
the mention of her mate, as a means of comforting
her and also of completing his deceit, and asked him,
saying, “O my son Alaeddin what hast thou learned
in the way of work and what is thy business? Say
me, hast thou mastered any craft whereby to earn a
livelihood for thyself and for thy mother?”
The lad was abashed and put to shame and he hung down
his head and bowed his brow groundwards; but his parent
spake out, “How, forsooth? By Allah, he
knoweth nothing at all, a child so ungracious as this