of a farthing, and at last she came home weary and
disappointed. Quoth the fisherman to her, “Hast
thou been to Hasan al-Habbal?” and quoth she,
“Nay, I have not tried at his place. It
is the furthest of all the neighbours’ houses
and fanciest thou, even had I gone there, I could
thence have brought back aught?” “Off
with thee, O laziest of hussies and good for nothing
of baggages,” cried the fisherman, “away
with thee this instant; perchance he hath a copper
to lend us.” Accordingly the woman, grumbling
and muttering, fared forth and coming to my dwelling
knocked at the door, saying, “O Hasan al-Habbal,
my husband is in sore need of a pice wherewith to
buy some twine for mending his nets.” Minding
me of the coin which Sa’d had given me and where
it had been put away, I shouted out to her, “Have
patience, my spouse will go forth to thee and give
thee what thou needest.” My wife, hearing
all this hubbub, woke from sleep, and I told her where
to find the bit of money, whereupon she fetched it
and gave it to the woman, who joyed with exceeding
joy, and said, “Thou and thy husband have shown
great kindness to my man, wherefore I promise thee
that whatsoever fish he may chance to catch at the
first throw of the net shall be thine; and I am assured
that my goodman, when he shall hear of this my promise,
will consent thereto.” Accordingly when
the woman took the money to her husband and told him
of what pledge she had given, he was right willing,
and said to her, “Thou hast done well and wisely
in that thou madest this covenant.” Then
having bought some twine and mended all the nets he
rose before dawn and hastened riverwards to catch
fish according to his custom. But when he cast
the net into the stream for the first throw and haled
it in, he found that it contained but one fish and
that a full span[FN#280] or so in thickness, which
he placed apart as my portion. Then he threw
the net again and again and at each cast he caught
many fishes both small and great, but none reached
in size that he first had netted. As soon as
he returned home the fisherman came at once to me
and brought the fish he had netted in my name, and
said, O our neighbour, my wife promised over night
that thou shouldst have whatever fishes should come
to ground at the first net throw; and this fish is
the only one I caught. Here it is, prithee take
it as a thanks offering for the kindness of last night,
and as fulfilment of the promise. If Allah Almighty
had vouchsafed to me of fish a seine-full, all had
been thine but ’tis thy fate that only this one
was landed at the first cast.” Said I,
“The mite I gave thee yesternight was not of
such value that I should look for somewhat in return;”
and refused to accept it. But after much “say
and said” he would not take back the fish, and
he insisted that it was mine: wherefore I agreed
to keep it and gave it to my wife, saying, “O
woman, this fish is a return for the mite I gave last
night to the fisherman our neighbour. Sa’d