STORY OF KING DADBIN AND HIS WAZIRS.—Vol. XI. p. 68.
This agrees pretty closely with the Turki version of the same story (rendered into French by M. Jaubert), though in the latter the names of the characters are the same as in the Persian, King Dadin and the Wazirs Kamgar and Kardar. In the Persian story, the damsel is tied hands and feet and placed upon a camel, which is then turned into a dreary wilderness. “Here she suffered from the intense heat and from thirst; but she resigned herself to the will of Providence, conscious of her own innocence. Just then the camel lay down, and on the spot a fountain of delicious water suddenly sprang forth; the cords which bound her hands and feet dropped off; she refreshed herself by a draught of the water, and fervently returned thanks to Heaven for this blessing and her wonderful preservation.” This two-fold miracle does not appear in the Turki and Arabian versions. It is not the cameleer of the King of Persia, but of King Dadin, who meets with the pious damsel in the wilderness. He takes her to his own house and one day relates his adventure to King Dadin, who expresses a wish to see such a prodigy of sanctity. The conclusion of the Persian story is quite dramatic: The cameleer, having consented, returned at once to his house, accompanied by the king, who waited at the door of the apartment where the daughter of Kamgar was engaged in prayer. When she had concluded he approached, and with astonishment recognised her.