and to the just King, so he may quit me of these wrongous
youths!” They both replied, “This is our
mother and thou stolest her:” whereupon
words waxed manifold between them and the folk plunged
into talk with many a “he said” and “’twas
said” concerning their affair and that of the
pretended slave-girl, and the strife increased between
them, so that at last they carried them all four to
the King’s court. When the two young men
presented themselves between his hands and stated
their case to him and to the folk and the sovran heard
their speech, he knew them and his heart was like to
fly for joy: the tears poured from his eyes at
their sight and the sight of his wife, and he thanked
Allah Almighty and praised Him for that He had deigned
reunite them. Then he bade the folk who were
present about him be dismissed and commanded the Magian
and the woman and the two youths be to morrow committed
to his armoury[FN#519] for the night, ordering that
they should keep guard over them all until the Lord
should make the morning to morrow, so he might assemble
the Kazis and the Justiciaries and Assessors and determine
between them, according to Holy Law, in the presence
of the four judges. So they did this and the King
passed the night praying and praising Allah of All-might
for that which he had vouchsafed him of kingship and
power and victory over the wight who had wronged him
and thanking Him who had reunited him with his own.
When the morning morrowed, he assembled the Kazis
and Deputies and Assessors[FN#520] and summoning the
Magian and the two youths and their mother, questioned
them of their case; whereupon the two young men began
and said, “We are the sons of King Such-an-one
and foemen and lewd fellows gat the mastery of our
realm; so our sire fled forth with us and wandered
at haphazard, for fear of the foe.” And
they recounted to him all that had betided them, from
beginning to end.[FN#521] Quoth he, “Ye tell
a marvel-tale; but what hath Fate done with your father?”
Quoth they, “We know not how Fortune dealt with
him after our loss.” And he was silent.
Then he bespake the woman, “And thou, what sayst
thou?” So she set forth to him her case and
all that had betided her and her husband, from the
beginning of their hardships to the end, and recounted
to him their adventures up to the time when they took
up their abode with the old man and woman who dwelt
on the sea-shore. Then she reported that which
the Magian had practised on her of fraud and how he
had carried her off in the craft and everything that
had betided her of humiliation and torment; all this
while the Kazis and judges and Deputies hearkening
to her speech as they had lent ear to the others’
adventures. When the King heard the last of his
wife’s tale, he said, “Verily, there hath
betided thee a mighty grievous matter; but hast thou
knowledge of what thy husband did and what came of
his affair?” She replied, “Nay, by Allah;
I have no knowledge of him, save that I leave him no
hour unremembered in righteous prayer, and never, whilst