The Book of the Thousand Nights and a Night — Volume 10 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 530 pages of information about The Book of the Thousand Nights and a Night — Volume 10.

The Book of the Thousand Nights and a Night — Volume 10 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 530 pages of information about The Book of the Thousand Nights and a Night — Volume 10.

This Ms., which differs very much from all others known, is now in the Bodleian Library at Oxford.

In 1811, Scott published an edition of the Arabian Nights’ Entertainments, in 6 vols., vol. 1 containing a long introduction, and vol. 6, including a series of new tales from the Oxford Ms. (There is a small paper edition; and also a large paper edition, the latter with frontispieces, and an Appendix including a table of the tales contained in the Ms.) It had originally been Scott’s intention to retranslate the Ms.; but he appears to have found it beyond his powers.  He therefore contented himself with re-editing Galland, altering little except the spelling of the names, and saying that Galland’s version is in the main so correct that it would be useless repetition to go over the work afresh.  Although he says that he found many of the tales both immoral and puerile, he translated most of those near the beginning, and omitted much more (including several harmless and interesting tales, such as No. 152) towards the end of his Ms. than near the beginning.  The greater part of Scott’s additional tales, published in vol. 6, are included in the composite French and German editions of Gauttier and Habicht; but, except Nos. 208, 209, and 215, republished in my “New Arabian Nights,” they have not been reprinted in England, being omitted in all the many popular versions which are professedly based upon Scott, even in the edition in 4 vols., published in 1882, which reprints Scott’s Preface.

The edition of 1882 was published about the same time as one of the latest reissues of Lane’s Thousand and One Nights; and the Saturday Review of Nov. 4, 1882 (p. 609), published an article on the Arabian Nights, containing the following amusing passage:  “Then Jonathan Scott, ll.D.  Oxon, assures the world that he intended to retranslate the tales given by Galland; but he found Galland so adequate on the whole that he gave up the idea, and now reprints Galland, with etchings by M. Lalauze, giving a French view of Arab life.  Why Jonathan Scott, ll.D., should have thought to better Galland, while Mr. Lane’s version is in existence, and has just been reprinted, it is impossible to say.”

The most interesting of Scott’s additional tales, with reference to ordinary editions of The Nights, are as follows:—­

No. 204b is a variant of No. 37.

No. 204c is a variant of 3e, in which the wife, instead of the husband, acts the part of a jealous tyrant. (Compare Cazotte’s story of Halechalbe.)

No. 204e.  Here we have a reference to the Nesnas, which only appears once in the ordinary versions of The Nights (No. 132b; Burton, v., p. 333).

No. 206b. is a variant of No. 156.

No. 207c.  This relates to a bird similar to that in the Jealous
Sisters (No. 198), and includes a variant of 3ba.

No. 207h.  Another story of enchanted birds.  The prince who seeks them encounters an “Oone” under similar circumstances to those under which Princess Parizade (No. 198) encounters the old durwesh.  The description is hardly that of a Marid, with which I imagine the Ons are wrongly identified.

Copyrights
Project Gutenberg
The Book of the Thousand Nights and a Night — Volume 10 from Project Gutenberg. Public domain.