The Book of the Thousand Nights and a Night — Volume 10 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 530 pages of information about The Book of the Thousand Nights and a Night — Volume 10.

The Book of the Thousand Nights and a Night — Volume 10 eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 530 pages of information about The Book of the Thousand Nights and a Night — Volume 10.

Translations of the originals of most of these tales have been published by Caussin de Perceval and Gauttier; and a comparison clearly shows the great extent to which Chavis and Cazotte have altered, amplified and (in a literary sense) improved their materials.

It is rather surprising that no recent edition of this work seems to have been issued, perhaps owing to the persistent doubts cast upon its authenticity, only a few of the tales, and those not the best, having appeared in different collections.  My friend, Mr. A. G. Ellis, himself an Oriental scholar, has remarked to me that he considers these tales as good as the old “Arabian Nights”; and I quite agree with him that Chavis and Cazotte’s Continuation is well worthy of re-publication in its entirety.

The following are the principal tales comprised in this collection, those included in our Table from later authors being indicated.

1.  The Robber Caliph, or the Adventures of Haroun Alraschid with the Princess of Persia, and the beautiful Zutulbe. (No. 246.)

2.  The Power of Destiny, being the History of the Journey of Giafar to Damas, containing the Adventures of Chelih and his Family. (No. 280.)

3.  History of Halechalbe and the Unknown Lady. (No. 204c.)

4.  Story of Xailoun the Idiot.

5.  The Adventures of Simoustapha and the Princess Ilsetilsone.  (No. 247.)

6.  History of Alibengiad, Sultan of Herak, and of the False Birds of Paradise.

7.  History of Sinkarib and his Two Viziers. (No. 249.)

8.  History of the Family of the Schebandad of Surat.

9.  Story of Bohetzad and his Ten Viziers. (No. 174.)

10.  Story of Habib and Dorathil-Goase. (No. 251.)

11.  History of the Maugraby, or the Magician.

Of these, Nos. 4, 6, 8 and 11 only are not positively known in the original.  No. 11 is interesting, as it is the seed from which Southey’s “Thalaba the Destroyer” was derived.

On the word Maugraby, which means simply Moor, Cazotte has the following curious note:  “Ce mot signifie barbare, barbaresque plus proprement.  On jure encore par lui en Provence, en Languedoc, et en Gascogne Maugraby; ou ailleurs en France Meugrebleu.”

The Domdaniel, where Zatanai held his court with Maugraby and his pupilmagicians, is described as being under the sea near Tunis.  In Weil’s story of Joodar and Mahmood (No. 201) the Magician Mahmood is always called the Moor of Tunis.

No. 3 (=our No. 204c) contains the additional incident of the door opened only once a year which occurs in our No. 9a, aa.

Moore probably took the name Namouna from Cazotte’s No. 5, in which it occurs.  In the same story we find a curious name of a Jinniyah, Setelpedour.  Can it be a corruption of Sitt El Budoor?

For further remarks on Cazotte’s Continuation, compare Russell’s History of Aleppo, i. p. 385; and Russell and Scott, Ouseley’s Oriental Collections, i. pp. 246, 247; ii. p. 25; and the “Gentleman’s Magazine” for February, 1779.

Copyrights
Project Gutenberg
The Book of the Thousand Nights and a Night — Volume 10 from Project Gutenberg. Public domain.