I obey.” So he fell to telling her all that
had befallen him from commencement to conclusion but,
when she heard speak of Badi’a al-Jamal, her
eyes ran over with railing tears and she cried, “O
Badi’a al-Jamal, I had not thought this of thee!
Alack for our luck! O Badi’a al-Jamal, dost
thou not remember me nor say, ’My sister Daulat
Khatun whither is she gone?’” And her
weeping redoubled, lamenting for that Badi’a
al-Jamal had forgotten her.[FN#421] Then said Sayf
al-Muluk, “O Daulat Khatun, thou art a mortal
and she is a Jinniyah: how then can she be thy
sister?” Replied the Princess, “She is
my sister by fosterage and this is how it came about.
My mother went out to solace herself in the garden,
when labour-pangs seized her and she bare me.
Now the mother of Badi’a al-Jamal chanced to
be passing with her guards, when she also was taken
with travail-pains; so she alighted in a side of the
garden and there brought forth Badi’a al-Jamal.
She despatched one of her women to seek food and childbirth-gear
of my mother, who sent her what she sought and invited
her to visit her. So she came to her with Badi’a
al-Jamal and my mother suckled the child, who with
her mother tarried with us in the garden two months.
And before wending her ways the mother of Badi’a
al-Jamal gave my mother somewhat,[FN#422] saying,
’When thou hast need of me, I will come to thee
a middlemost the garden,’ and departed to her
own land; but she and her daughter used to visit us
every year and abide with us awhile before returning
home. Wherefore an I were with my mother, O Sayf
al-Muluk, and if thou wert with me in my own country
and Badi’a al-Jamal and I were together as of
wont, I would devise some device with her to bring
thee to thy desire of her: but I am here and
they know naught of me; for that an they kenned what
is become of me, they have power to deliver me from
this place; however, the matter is in Allah’s
hands (extolled and exalteth be He!) and what can I
do?” Quoth Sayf al-Muluk, “Rise and let
us flee and go whither the Almighty willeth;”
but, quoth she, “We cannot do that: for,
by Allah, though we fled hence a year’s journey
that accursed would overtake us in an hour and slaughter
us.” Then said the Prince, “I will
hide myself in his way, and when he passeth by I will
smite him with the sword and slay him.”
Daulat Khatun replied, “Thou canst not succeed
in slaying him save thou his soul.” Asked
he, “And where is his soul?”; and she
answered, “Many a time have I questioned him
thereof but he would not tell me, till one day I pressed
him and he waxed wroth with me and said to me, ’How
often wilt thou ask me of my soul? What hast
thou to do with my soul?’ I rejoined, ’O
Hatim,[FN#423] there remaineth none to me but thou,
except Allah; and my life dependeth on thy life and
whilst thou livest, all is well for me; so, except
I care for thy soul and set it in the apple of this
mine eye, how shall I live in thine absence?
An I knew where thy soul abideth, I would never cease