“Thine image in
these eyne, a-lip thy name, *
My
heart thy home; how couldst thou disappear?
How sore I grieve for
life which comes to end, *
Nor
see I boon of union far or near.”
And these the words of another,
“She split my casque of courage with eye-swords
that sorely
smite; * She pierced
my patience’ ring-mail with her shape
like cane-spear light:
Patched by the musky mole on cheek was to our sight
displayed *
Camphor set round with
ambergris, light dawning through the
night.[FN#198]
Her soul was sorrowed and she bit carnelion stone
with pearls *
Whose unions in a sugared
tank ever to lurk unite:[FN#199]
Restless she sighed and smote with palm the snows
that clothe her
breast, * And left a
mark whereon I looked and ne’er beheld
such sight,
Pens, fashioned of her coral nails with ambergris
for ink, *
Five lines on crystal
page of breast did cruelly indite:
O swordsmen armed with trusty steel! I bid you
all beware *
When she on you bends
deadly glance which fascinates the
sprite:
And guard thyself, O thou of spear! whenas she draweth
near *
To tilt with slender
quivering shape, likest the nut-brown
spear.”
And when Ali bin Bakkar ended his verse, he cried out with a great cry and fell down in a fit. Abu al-Hasan thought that his soul had fled his body and he ceased not from his swoon till day-break, when he came to himself and talked with his friend, who continued to sit with him till the forenoon. Then he left him and repaired to his shop; and hardly had he opened it, when lo! the damsel came and stood by his side. As soon as he saw her, she made him a sign of salutation which he returned; and she delivered to him the greeting message of her mistress and asked, “How doth Ali bin Bakkar?” Answered he, “O handmaid of good, ask me not of his case nor what he suffereth for excess of love-longing; he sleepeth not by night neither resteth he by day;