In those days when I tried to kindle my heart at the cold altar of Goethe, I did read a great deal of his prose and somewhat of his poetry, but it was to be ten years yet before I should go faithfully through with his Faust and come to know its power. For the present, I read ’Wilhelm Meister’ and the ‘Wahlverwandschaften,’ and worshipped him much at second-hand through Heine. In the mean time I invested such Germans as I met with the halo of their national poetry, and there was one lady of whom I heard with awe that she had once known my Heine. When I came to meet her, over a glass of the mild egg-nog which she served at her house on Sunday nights, and she told me about Heine, and how he looked, and some few things he said, I suffered an indescribable disappointment; and if I could have been frank with myself I should have owned to a fear that it might have been something like that, if I had myself met the poet in the flesh, and tried to hold the intimate converse with him that I held in the spirit. But I shut my heart to all such misgivings and went on reading him much more than I read any other German author. I went on writing him too, just as I went on reading and writing Tennyson. Heine was always a personal interest with me, and every word of his made me long to have had him say it to me, and tell me why he said it. In a poet of alien race and language and religion I found a greater sympathy than I have experienced with any other. Perhaps the Jews are still the chosen people, but now they bear the message of humanity, while once they bore the message of divinity. I knew the ugliness of Heine’s nature: his revengefulness, and malice, and cruelty, and treachery, and uncleanness; and yet he was supremely charming among the poets I have read. The tenderness I still feel for him is not a reasoned love, I must own; but, as I am always asking, when was love ever reasoned?
I had a room-mate that winter in Columbus who was already a contributor to the Atlantic Monthly, and who read Browning as devotedly as I read Heine. I will not say that he wrote him as constantly, but if that had been so, I should not have cared. What I could not endure without pangs of secret jealousy was that he should like Heine, too, and should read him, though it was but an arm’s-length in an English version. He had found the origins of those tricks and turns of Heine’s in ’Tristram Shandy’ and the ‘Sentimental Journey;’ and this galled me, as if he had shown that some mistress of my soul had studied her graces from another girl, and that it was not all her own hair that she wore. I hid my rancor as well as I could, and took what revenge lay in my power by insinuating that he might have a very different view if he read Heine in the original. I also made haste to try my own fate with the Atlantic, and I sent off to Mr. Lowell that poem which he kept so long in order to make sure that Heine had not written it, as well as authorized it.