“Dear Dick” [her letter ran, tripping and stumbling in its course], “I have got to tell you about something that has just happened here, and you needent laugh at the speling, or the way I tell it, but just pay attention to the thing itself, if you please. That disgusting Bittridge has been here with his horrid wiggy old mother, and momma let him take Ellen to the theatre. On the way home he tried to make her promise she would marry him and at the door he kissed her. They had an awful night with her hiseterics, and I heard momma going in and out, and trying to comfort her till daylight, nearly. In the morning I went down with poppy and Boyne to breakfast, and after I came up, father went to the reading-room to get a paper, and that Bittridge was there waiting for him, and wanted to speak with him about Ellen. Poppa wouldent say a word to him, and he kept following poppa up, to make him. Boyne says be wouldent take no for an ansir, and hung on and hungon, till poppa threatened to hitt him with his cane. Then he saw it was no use, and he took his hand and rubbed it in poppa’s face, and Boyne believes he was trying to pull poppa’s nose. Boyne acted like I would have done; he pounded Bittridge in the back; but of course Bittridge was too strong for him, and threw him on the floor, and Boyne scraped his knee so that it bledd. Then the porters came up, and caught Bittridge, and wanted to send for a policeman, but father wouldent let them, and the porters took Bittridge to the desk and the clerk told him to get out instantly and they left as soon as old Wiggy could get her things on. I don’t know where they went, but he told poppa they were going home to-day any way. Now, Dick, I don’t know what you will want to do, and I am not going to put you up to anything, but I know what I would do, pretty well, the first time Bittridge showed himself in Tuskingum. You can do just as you please, and I don’t ask you to believe me if you’re think I’m so exciteable that I cant tell the truth. I guess Boyne will say the same. Much love to Mary. Your affectionate sister,
“Lottie.
“P. S.—Every
word Lottie says is true, but I am not sure he meant
to pull his nose. The reason
why he threw me down so easily is, I
have grown about a foot, and I have
not got up my strength. Boyne.
“This is strictly confidential.
They don’t know we
are writing. LATTIE.”
After reading this letter, Richard Kenton tore it into small pieces, so that there should not be even so much witness as it bore to facts that seemed to fill him with fury to the throat. His fury was, in agreement with his temperament, the white kind and cold kind. He was able to keep it to himself for that reason; at supper his wife knew merely that he had something on his mind that he did not wish to talk of; and experience had taught her that it would be useless to try making him speak.