I would also have you acquire a liberal taste of the two liberal arts of painting and sculpture; but without descending into those minutia, which our modern virtuosi most affectedly dwell upon. Observe the great parts attentively; see if nature be truly represented; if the passions are strongly expressed; if the characters are preserved; and leave the trifling parts, with their little jargon, to affected puppies. I would advise you also, to read the history of the painters and sculptors, and I know none better than Felibien’s. There are many in Italian; you will inform yourself which are the best. It is a part of history very entertaining, curious enough, and not quite useless. All these sort of things I would have you know, to a certain degree; but remember, that they must only be the amusements, and not the business of a man of parts.
Since writing to me in German would take up so much of your time, of which I would not now have one moment wasted, I will accept of your composition, and content myself with a moderate German letter once a fortnight, to Lady Chesterfield or Mr. Gravenkop. My meaning was only that you should not forget what you had already learned of the German language and character; but, on the contrary, that by frequent use it should grow more easy and familiar. Provided you take care of that, I do not care by what means: but I do desire that you will every day of your life speak German to somebody or other (for you will meet with Germans enough), and write a line or two of it every day to keep your hand in. Why should you not (for instance) write your little memorandums and accounts in that language and character? by which, too, you would have this advantage into the bargain, that, if mislaid, few but yourself could read them.