The time which you will probably pass at Venice will allow you to make yourself master of that intricate and singular form of government, of which few of our travelers know anything. Read, ask, and see everything that is relative to it. There are likewise many valuable remains of the remotest antiquity, and many fine pieces of the Antico-moderno, all which deserve a different sort of attention from that which your countrymen commonly give them. They go to see them, as they go to see the lions, and kings on horseback, at the Tower here, only to say that they have seen them. You will, I am sure, view them in another light; you will consider them as you would a poem, to which indeed they are akin. You will observe whether the sculptor has animated his stone, or the painter his canvas, into the just expression of those sentiments and passions which should characterize and mark their several figures. You will examine, likewise, whether in their groups there be a unity of action, or proper relation; a truth of dress and manners. Sculpture and painting are very justly called liberal arts; a lively and strong imagination, together with a just observation, being absolutely necessary to excel in either; which, in my opinion, is by no means the case of music, though called a liberal art, and now in Italy placed even above the other two; a proof of the decline of that country. The Venetian school produced many great painters, such as Paul Veronese, Titian, Palma, etc., of whom you will see, as well in private houses as in churches, very fine pieces. The Last Supper, of Paul Veronese, in the church of St. George, is reckoned his capital performance, and deserves your attention; as does also the famous picture of the Cornaro Family, by Titian. A taste for sculpture and painting is, in my mind, as becoming as a taste for fiddling and piping is unbecoming, a man of fashion. The former is connected with history and poetry; the latter, with nothing that I know of but bad company.
Learn Italian as fast as ever you can, that you may be able to understand it tolerably, and speak it a little before you go to Rome and Naples: There are many good historians in that language, and excellent translations of the ancient Greek and Latin authors; which are called the Collana; but the only two Italian poets that deserve your acquaintance are Ariosto and Tasso; and they undoubtedly have great merit.
Make my compliments to Mr. Harte, and tell him that I have consulted about his leg, and that if it was only a sprain, he ought to keep a tight bandage about the part, for a considerable time, and do nothing else to it. Adieu! ‘Jubeo te bene valere’.
LETTER LXXIV
London, July 6, O. S. 1749.
Dear boy: As I am now no longer in pain about your health, which I trust is perfectly restored; and as, by the various accounts I have had of you, I need not be in pain about your learning, our correspondence may, for the future, turn upon less important points, comparatively; though still very important ones: I mean, the knowledge of the world, decorum, manners, address, and all those (commonly called little) accomplishments, which are absolutely necessary to give greater accomplishments their full, value and lustre.