American. Well, that’s quite in the prospectus—very stimulating party—old Nietch—virgin mind. But give me Leo! [He turns to the red-cheeked youth] What do you opine, sir? I guess by your labels you’ll be Dutch. Do they read Tolstoi in your country?
[The Dutch youth laughs.]
American. That is a very luminous answer.
German. Tolstoi is nothing. Man should himself express. He must push—he must be strong.
American. That is so. In America we believe in virility; we like a man to expand. But we believe in brotherhood too. We draw the line at niggers; but we aspire. Social barriers and distinctions we’ve not much use for.
Englishman. Do you feel a draught?
ENGLISHWOMAN. [With a shiver of her shoulder toward the American] I do—rather.
German. Wait! You are a young people.
American. That is so; there are no flies on us. [To the little man, who has been gazing eagerly from face to face] Say! I’d like to have you give us your sentiments in relation to the duty of man.
[The little man, fidgets, and is about to opens his mouth.]
American. For example—is it your opinion that we should kill off the weak and diseased, and all that can’t jump around?
German. [Nodding] ‘Ja, ja’! That is coming.
Little man. [Looking from face to face] They might be me.
[The Dutch youth laughs.]
American. [Reproving him with a look] That’s true humility. ’Tisn’t grammar. Now, here’s a proposition that brings it nearer the bone: Would you step out of your way to help them when it was liable to bring you trouble?
German. ‘Nein, nein’! That is stupid.
Little man. [Eager but wistful] I’m afraid not. Of course one wants to—There was St Francis d’Assisi and St Julien L’Hospitalier, and——
American. Very lofty dispositions. Guess they died of them. [He rises] Shake hands, sir—my name is—[He hands a card] I am an ice-machine maker. [He shakes the little MAN’s hand] I like your sentiments—I feel kind of brotherly. [Catching sight of the waiter appearing in the doorway] Waiter; where to h-ll is that glass of beer?
German. Cigarren!
Waiter. ‘Komm’ gleich’!
Englishman. [Consulting watch] Train’s late.
ENGLISHWOMAN. Really! Nuisance!
[A station policeman,
very square and uniformed, passes and
repasses.]
American. [Resuming his seat—to the German] Now, we don’t have so much of that in America. Guess we feel more to trust in human nature.
German. Ah! ha! you will bresently find there is nothing in him but self.