The Indian girls married very young. The polygamous Powhatan had a large number of wives, but of all his women, his favorites were a dozen “for the most part very young women,” the names of whom Strachey obtained from one Kemps, an Indian a good deal about camp, whom Smith certifies was a great villain. Strachey gives a list of the names of twelve of them, at the head of which is Winganuske. This list was no doubt written down by the author in Virginia, and it is followed by a sentence, quoted below, giving also the number of Powhatan’s children. The “great darling” in this list was Winganuske, a sister of Machumps, who, according to Smith, murdered his comrade in the Bermudas. Strachey writes:
“He [Powhatan] was reported by the said Kemps, as also by the Indian Machumps, who was sometyme in England, and comes to and fro amongst us as he dares, and as Powhatan gives him leave, for it is not otherwise safe for him, no more than it was for one Amarice, who had his braynes knockt out for selling but a baskett of corne, and lying in the English fort two or three days without Powhatan’s leave; I say they often reported unto us that Powhatan had then lyving twenty sonnes and ten daughters, besyde a young one by Winganuske, Machumps his sister, and a great darling of the King’s; and besides, younge Pocohunta, a daughter of his, using sometyme to our fort in tymes past, nowe married to a private Captaine, called Kocoum, some two years since.”
This passage is a great puzzle. Does Strachey intend to say that Pocahontas was married to an Iniaan named Kocoum? She might have been during the time after Smith’s departure in 1609, and her kidnapping in 1613, when she was of marriageable age. We shall see hereafter that Powhatan, in 1614, said he had sold another favorite daughter of his, whom Sir Thomas Dale desired, and who was not twelve years of age, to be wife to a great chief. The term “private Captain” might perhaps be applied to an Indian chief. Smith, in his “General Historie,” says the Indians have “but few occasions to use any officers more than one commander, which commonly they call Werowance, or Caucorouse, which is Captaine.” It is probably not possible, with the best intentions, to twist Kocoum into Caucorouse, or to suppose that Strachey intended to say that a private captain was called in Indian a Kocoum. Werowance and Caucorouse are not synonymous terms. Werowance means “chief,” and Caucorouse means” talker” or “orator,” and is the original of our word “caucus.”
Either Strachey was uninformed, or Pocahontas was married to an Indian—a not violent presumption considering her age and the fact that war between Powhatan and the whites for some time had cut off intercourse between them—or Strachey referred to her marriage with Rolfe, whom he calls by mistake Kocoum. If this is to be accepted, then this paragraph must have been written in England in 1616, and have referred to the marriage to Rolfe it “some two years since,” in 1614.