The charm of the “Alhambra” is largely in the leisurely, loitering, dreamy spirit in which the temporary American resident of the ancient palace-fortress entered into its moldering beauties and romantic associations, and in the artistic skill with which he wove the commonplace daily life of his attendant: there into the more brilliant woof of its past. The book abounds in delightful legends, and yet then are all so touched with the author’s airy humor that our credulity is never overtaxed; we imbibe all the romantic interest of the place without for a moment losing our hold upon reality. The enchantment of this Moorish paradise become part of our mental possessions, without the least shock to our common sense. After a few days of residence in the part of the Alhambra occupied by Dame Tia Antonia and her family, of which the handmaid Dolores was the most fascinating member, Irving succeeded in establishing himself in a remote and vacant part of the vast pile, in a suite of delicate and elegant chambers with secluded gardens and fountains, that had once been occupied by the beautiful Elizabeth of Farnese, daughter of the Duke of Parma, and more than four centuries ago by a Moorish beauty named Lindaraxa, who flourished in the court of Muhamed the Left-Handed. These solitary and ruined chambers had their own terrors and enchantments, and for the first nights gave the author little but sinister suggestions and grotesque food for his imagination. But familiarity dispersed the gloom and the superstitious fancies.
“In the course of a few evenings a thorough change took place in the scene and its associations. The moon, which, when I took possession of my new apartments, was invisible, gradually gained each evening upon the darkness of the night, and at length rolled in full splendor above the towers, pouring a flood of tempered light into every court and hall. The garden beneath my window, before wrapped in gloom, was gently lighted up; the orange and citron trees were tipped with silver; the fountain sparkled in the moonbeams, and even the blush of the rose was faintly visible.
“I now felt the poetic merit of the Arabic inscription on the walls: ’How beauteous is this garden; where the flowers of the earth vie with the stars of heaven. What can compare with the vase of yon alabaster fountain filled with crystal water? nothing but the moon in her fullness, shining in the midst of an unclouded sky!’
“On such heavenly nights I would sit for hours at my window inhaling the sweetness of the garden, and musing on the checkered fortunes of those whose history was dimly shadowed out in the elegant memorials around. Sometimes, when all was quiet, and the clock from the distant cathedral of Granada struck the midnight hour, I have sallied out on another tour and wandered over