“(He) is gone on | the
mountain,
{Like) a summer- | dried
fountain.”
Ten lines out of twenty-four are distinctly amphibrachic, as
“To Duncan | no morrow.”
So that it seems best to treat the rest as amphibrachic, with a superfluous unaccented syllable at the beginning of the line. Taylor adds: “The song is very carefully divided. To each of the three things, mountain, forest, fountain, four lines are given, in the order 3, 1, 2.”
384. In flushing. In full bloom. Cf. Hamlet, iii. 3. 81: “broad blown, as flush as May.”
386. Correi. A hallow in the side of a hill, where game usually lies.
387. Cumber. Trouble, perplexity. Cf. Fairfax, Tasso ii. 73: “Thus fade thy helps, and thus thy cumbers spring;” and Sir John Harrington, Epigrams, i. 94: “without all let [hindrance] or cumber.”
388. Red. Bloody, not afraid of the hand-to-hand fight.
394. Stumah. “Faithful; the name of a dog” (Scott).
410. Angus, the heir, etc. The Ms. reads:
“Angus, the first of
Duncan’s line,
Sprung forth and seized
the fatal sign,
And then upon his kinsman’s
bier
Fell Malise’s
suspended tear.
In haste the stripling
to his side
His father’s targe
and falchion tied.”
439. Hest. Behest, bidding; used only in poetry. Cf. Shakespeare, Temp. iii. 1. 37: “I have broke your hest to say so;” Id. iv. 1. 65: “at thy hest,” etc.
452. Benledi saw the Cross of Fire, etc. Scott says here: “Inspection of the provincial map of Perthshire, or any large map of Scotland, will trace the progress of the signal through the small district of lakes and mountains, which, in exercise of my imaginary chieftain, and which, at the period of my romance, was really occupied by a clan who claimed a descent from Alpine,—a clan the most unfortunate and most persecuted, but neither the least distinguished, least powerful, nor least brave of the tribes of the Gael.
“The first stage of the Fiery Cross is to Duncraggan, a place near the Brigg of Turk, where a short stream divides Loch Achray from Loch Vennachar. From thence, it passes towards Callander, and then, turning to the left up the pass of Leny, is consigned to Norman at the Chapel of Saint Bride, which stood on a small and romantic knoll in the middle of the valley, called Strath-Ire. Tombea and Arnandave, or Adrmandave, are names of places in the vicinity. The alarm is then supposed to pass along the Lake of Lubnaig, and through the various glens in the district of Balquidder, including the neighboring tracts of Glenfinlas and Strath-Gartney.”
453. Strath-Ire. This valley connects Lochs Voil and Lubnaig. The Chapel of Saint Bride is about half a mile from the southern end of Loch Lubnaig, on the banks of the River Leny, a branch of the Teith (hence “Teith’s young waters"). The churchyard, with a few remains of the chapel, are all that now mark the spot.