“That is a privilege which nature grants to the fair sex only. You will find me changed, but you will be able to work miracles.”
This was a piece of politeness, for she was hardly capable of working any miracle. However, after an excellent supper, we spent two hours in amorous raptures, and then Morpheus claimed us for his own. When we awoke I did not leave her before giving her a good day equal to the good night which had sent us to sleep.
When I got back I found the fair Zenobia, who said the tailor was ready to marry her next Sunday if my offer was not a joke.
“To convince you of the contrary,” said I, “here are the twenty-five sequins.”
Full of gratitude she let herself fall into my arms, and I covered her mouth and her beautiful bosom with my fiery kisses. Therese had exhausted me, so I did not go any further, but the girl no doubt attributed my self-restraint to the fact that the door was open. I dressed carefully, and made myself look less weary, and to freshen myself up I had a long drive in an open carriage.
When I returned, I found the Marquis of Triulzi teasing the countess as usual. On that day he furnished the dinner, and it was consequently, a very good one.
The conversation turned on the dress in my possession, and the countess told the marquis, like an idiot, that it was destined for the lady who would make me desirous and gratify my desire.
With exquisite politeness the marquis told me that I deserved to enjoy favours at a cheaper rate.
“I suppose you will be giving it to the person with whom you spent the night,” said the countess.
“That’s an impossibility,” I answered, “for I spent the night in play.”
Just then Clairmont came in, and told me an officer wanted to speak to me. I went to the door, and saw a handsome young fellow, who greeted me with an embrace. I recognized him as Barbaro, the son of a Venetian noble, and brother of the fair and famous Madame Gritti Scombro, of whom I spoke ten years ago, whose husband had died in the citadel of Cattaro, where the State Inquisitors had imprisoned him. My young friend had also fallen into disgrace with the despotic Inquisitors. We had been good friends during the year before my imprisonment, but I had heard nothing of him since.
Barbaro told me the chief incidents in a life that had been adventurous enough, and informed me that he was now in the service of the Duke of Modena, the Governor of Milan.
“I saw you losing money at Canano’s bank,” said he, “and remembering our old friendship I want to communicate to you a sure way of winning money. All that is necessary is for me to introduce you to a club of young men who are very fond of play, and cannot possibly win.”
“Where does this club meet?”
“In an extremely respectable house. If you agree I will keep the bank myself, and I am sure of winning. I want you to lend me capital, and I only ask a fourth of the profits.”