“There are some peccadilloes we do not tolerate here. Have you seen the Chevalier Osorio?”
“I think of calling on him to-day or to-morrow.”
“I hope you will remember me to him.”
He rang his bell, bowed, and the audience was over.
The Chevalier Osorio received me at his office, and gave me a most gracious reception. After I had given him an account of my visit to the superintendent, he asked me, with a smile, if I felt inclined to submit with docility to not seeing my mistress in freedom.
“Certainly,” said I, “for I am not in love with her.”
Osorio looked at me slyly, and observed, “Somehow I don’t think your indifference will be very pleasing to the virtuous duenna.”
I understood what he meant, but personally I was delighted not to be able to see the Corticelli save in the presence of a female dragon. It would make people talk, and I loved a little scandal, and felt curious to see what would happen.
When I returned to my house I found the Genoese Passano, a bad poet and worse painter, to whom I had intended to give the part of a Rosicrucian, because there was something in his appearance which inspired, if not respect, at least awe and a certain feeling of fear. In point of fact, this was only a natural presentiment that the man must be either a clever rogue or a morose and sullen scholar.
I made him sup with me and gave him a room on the third floor, telling him not to leave it without my permission. At supper I found him insipid in conversation, drunken, ignorant, and ill disposed, and I already repented of having taken him under my protection; but the thing was done.
The next day, feeling curious to see how the Corticelli was lodged, I called on her, taking with me a piece of Lyons silk.
I found her and her mother in the landlady’s room, and as I came in the latter said that she was delighted to see me and that she hoped I would often dine with them. I thanked her briefly and spoke to the girl coolly enough.
“Shew me your room,” said I. She took me there in her mother’s company. “Here is something to make you a winter dress,” said I, skewing her the silk.
“Is this from the marchioness?”
“No, it is from me”
“But where are the three dresses she said she would give me?”
“You know very well on what conditions you were to have them, so let us say no more about it.”
She unfolded the silk which she liked very much, but she said she must have some trimmings. The Pacienza offered her services, and said she would send for a dressmaker who lived close by. I acquiesced with a nod, and as soon as she had left the room the Signora Laura said she was very sorry only to be able to receive me in the presence of the landlady.
“I should have thought,” said I, “that a virtuous person like you would have been delighted.”
“I thank God for it every morning and night.”