Amelot de la Houssaye had written his book from the point of view of an enemy of Venice. His history was rather a satire, containing learned and slanderous observations mingled together. It had been published for seventy years, but hitherto no one had taken the trouble to refute it. If a Venetian had attempted to do so he would not have obtained permission from his Government to print it in the States of Venice, for the State policy is to allow no one to discuss the actions of the authorities, whether in praise or blame; consequently no writer had attempted to refute the French history, as it was well known that the refutation would be visited with punishment and not with reward.
My position was an exceptional one. I had been persecuted by the Venetian Government, so no one could accuse me of being partial; and by my exposing the calumnies of Amelot before all Europe I hoped to gain a reward, which after all would only be an act of justice.
I had been an exile for fourteen years, and I thought the Inquisitors would be glad to repair their injustice on the pretext of rewarding my patriotism.
My readers will see that my hopes were fulfilled, but I had to wait for five more years instead of receiving permission to return at once.
M. de Bragadin was dead, and Dandolo and Barbaro were the only friends I had left at Venice; and with their aid I contrived to subscribe fifty copies of my book in my native town.
Throughout my stay at Lugano I only frequented the house of M. de R——, where I saw the Abbe Riva, a learned and discreet man, to whom I had been commended by M. Querini, his relation. The abbe enjoyed such a reputation for wisdom amongst his fellow-countrymen that he was a kind of arbiter in all disputes, and thus the expenses of the law were saved. It was no wonder that the gentlemen of the long robe hated him most cordially. His nephew, Jean Baptiste Riva, was a friend of the Muses, of Bacchus, and of Venus; he was also a friend of mine, though I could not match him with the bottles. He lent me all the nymphs he had initiated into the mysteries, and they liked him all the better, as I made them some small presents. With him and his two pretty sisters I went to the Borromean Isles. I knew that Count Borromeo, who had honoured me with his friendship at Turin, was there, and from him I felt certain of a warm welcome. One of the two sisters had to pass for Riva’s wife, and the other for his sister-in-law.
Although the count was a ruined man he lived in his isles like a prince.
It would be impossible to describe these Islands of the Blest; they must be seen to be imagined. The inhabitants enjoy an everlasting spring; there is neither heat nor cold.
The count regaled us choicely, and amused the two girls by giving them rods and lines and letting them fish. Although he was ugly, old, and ruined, he still possessed the art of pleasing.