Before long the husband and his sister arrived. He thanked me, calling me his gossip, and then noticing the change in my dress he asked me how I had contrived to make the alteration so quickly.
“I went to my room, leaving your wife at your house, for which I beg your pardon.”
“Didn’t you see that the gentleman had spilt a cup of coffee over his handsome breeches?” said Zenobia.
“My dear wife,” said the crafty tailor, “I don’t see everything, nor is it necessary that I should do so, but you should have accompanied the gentleman to his room.”
Then turning to me with a laugh, he asked me how I had enjoyed the wedding.
“Immensely, and my friends have done the same; but you must let me pay you, dear gossip, for what you spent over and above the twenty-four sequins. You can tell me how much it is.”
“Very little, a mere trifle; Zenobia shall bring you the bill.”
I went home feeling vexed with myself for not having foreseen that the rogue would notice my change of dress, and guess the reason. However, I consoled myself with the thought that the tailor was no fool, and that it was plain that he was content to play the part we had assigned to him. So after wishing good night to the count, the countess and the marquis, who all thanked me for the happy day they had spent, I went to bed.
As soon as I was awake, I thought of the shepherdess who had danced the ‘forlana’ so well at the ball, and I resolved to pay her a visit. I was not more interested in her beauty than to find out who her father and mother, “old friends of mine,” could be. I dressed and walked to the “Three Kings,” and on walking into the room which the shepherdess had indicated to me, what was my astonishment to find myself face to face with the Countess Rinaldi, whom Zavoisky had introduced me to at the ‘locanda’ of Castelletto sixteen years ago. The reader will remember how M. de Bragadin paid her husband the money he won from me at play.
Madame Rinaldi had aged somewhat, but I knew her directly. However, as I had never had more than a passing fancy for her, we did not go back to days which did neither of us any honour.
“I am delighted to see you again,” said I; “are you still living with your husband?”
“You will see him in half an hour, and he will be glad to present his respects to you.”
“I should not at all care for it myself, madam; there are old quarrels between us which I do not want to renew, so, madam, farewell.”
“No, no, don’t go yet, sit down.”
“Pardon me.”
“Irene, don’t let the gentleman go.”
At these words Irene ran and barred the way—not like a fierce mastiff, but like an angel, entreating me to stay with that mingled look of innocence, fear, and hope, of which girls know the effect so well. I felt I could not go.
“Let me through, fair Irene,” said I, “we may see each other somewhere else.”