She looked so humble, affectionate, and obedient, that the heart of the knight was touched and softened, as if it felt the influence of a ray from better times. He kindly took her arm within his, and led her to his apartment, where she spoke as follows:
“You already know something, my beloved lord, of Kuhleborn, my evil-disposed uncle, and have often felt displeasure at meeting him in the passages of this castle. Several times has he terrified Bertalda even to swooning. He does this because he possesses no soul, being a mere elemental mirror of the outward world, while of the world within he can give no reflection. Then, too, he sometimes observes that you are displeased with me, that in my childish weakness I weep at this, and that Bertalda, it may be, laughs at the same moment. Hence it is that he imagines all is wrong with us, and in various ways mixes with our circle unbidden. What do I gain by reproving him, by showing displeasure, and sending him away? He does not believe a word I say. His poor nature has no idea that the joys and sorrows of love have so sweet a resemblance, and are so intimately connected that no power on earth is able to separate them. A smile shines in the midst of tears, and a smile calls forth tears from their dwelling-place.”
She looked up at Huldbrand, smiling and weeping, and he again felt within his heart all the magic of his former love. She perceived it, and pressed him more tenderly to her, while with tears of joy she went on thus:
“When the disturber of our peace would not be dismissed with words, I was obliged to shut the door upon him; and the only entrance by which he has access to us is that fountain. His connection with the other water-spirits here in this region is cut off by the valleys that border upon us; and his kingdom first commences farther off on the Danube, in whose tributary streams some of his good friends have their abode. For this reason I caused the stone to be placed over the opening of the fountain, and inscribed characters upon it, which baffle all the efforts of my suspicious uncle; so that he now has no power of intruding either upon you or me, or Bertalda. Human beings, it is true, notwithstanding the characters I have inscribed there, are able to raise the stone without any extraordinary trouble; there is nothing to prevent them. If you choose, therefore, remove it, according to Bertalda’s desire; but she assuredly knows not what she asks. The rude Kuhleborn looks with peculiar ill-will upon her; and should those things come to pass that he has predicted to me, and which may happen without your meaning any evil, ah! dearest, even you yourself would be exposed to peril.”
Huldbrand felt the generosity of his gentle wife in the depth of his heart, since she had been so active in confining her formidable defender, and even at the very moment she was reproached for it by Bertalda. He pressed her in his arms with the tenderest affection, and said with emotion: