Their injunctions were unnecessary, for Norbert had established himself by his wife’s bedside, resolved not to quit her until her health was re-established or death had intervened to release her from suffering. Fever had claimed her for its own, and in her delusion she uttered many incoherent ravings, the key to which Norbert alone held, and which filled his soul with dread and terror.
This was the second time that Norbert had been compelled to watch over a sick-bed, guarding within his heart a terrible secret. At Champdoce he had sat by his father’s side, who could have revealed the terrible attempt against his life; and now it was his wife that he was keeping a watch on, lest her lips should utter the horrible secret of the death of George de Croisenois.
Compelled to remain by his wife’s side, the thoughts of his past life forced themselves upon him, and he shuddered to think that, at the age of twenty-five he had only to look back upon scenes of misery and crime, which cast a cloud of gloom and horror over the rest of his days. What a terrible future to come after so hideous a past!
He had another source of anxiety, and frequently rang the bell to inquire for Jean.
“Send him to me as soon as he comes,” was his order.
At last Jean made his appearance, and his master led him into a deeply-recessed window.
“Well?” asked he.
“All is settled, my lord; be easy.”
“And Caroline?”
“Has left. I gave her twenty thousand francs, and saw her into the train myself. She is going to the States, where she hopes to find a cousin who will marry her; at least, that is her intention.”
Norbert heaved a deep sigh of relief, for the thought of Caroline Schimmel had laid like a heavy burden upon his heart.
“And how about the other matter?” asked he.
The old man shook his head.
“What has been done?”
“I have got hold of a young fellow who believes that I wish to send him to Egypt, to purchase cotton. He will start to-morrow, and will post the two letters written by the Marquis de Croisenois, one at Marseilles, and the other at Cairo.”
“Do you not think that these letters will insure my perfect security?”
“I see that any indiscretion on our agent’s part, or a mere act of carelessness, may ruin us.”
“And yet it must be done.”
After consulting together, the doctors had given some slight hope, but the position of the patient was still very precarious. It was suggested that her intellect might be permanently affected; and during all these long and anxious hours Norbert did not even dare to close his eyes, and it was with feelings of secret terror that he permitted the maids to perform their duties around their invalid mistress.
Upon the fourth day the fever took a favorable turn, and Marie slept, giving Norbert time to review his position.