“THE MAIDEN AND THE TURTLE-DOVE
“In the valley, far away among the mountains, the sun only shines for an hour every day. In the valley there stands a gloomy house, and grass grows on its threshold. Doors and windows are always shut. No smoke rises from the roof. But at noon, when the sunshine falls, a window opens, and the orphan girl sits spinning at her wheel. She spins, and as she works, she sings—a song of sadness. But no other song comes to answer hers! One day—a day in spring-time—a turtle-dove settled on a tree hard by, and heard the maiden’s song. ‘Maiden,’ it said, ’thou art not the only mourner! A cruel hawk has snatched my mate from me!’ ’Turtle-dove, show me that cruel hawk; were it to soar higher than the clouds I would soon bring it down to earth! But who will restore to me, unhappy that I am, my brother, now in a far country?’ ’Maiden, tell me, where thy brother is, and my wings shall bear me to him.’”
“A well-bred turtle-dove, indeed!” exclaimed Orso, and the emotion with which he kissed his sister contrasted strongly with the jesting tone in which he spoke.
“Your song is delightful,” said Miss Lydia. “You must write it in my album; I’ll translate it into English, and have it set to music.”
The worthy colonel, who had not understood a single word, added his compliments to his daughter’s and added: “Is this dove you speak of the bird we ate broiled at dinner to-day?”
Miss Nevil fetched her album, and was not a little surprised to see the improvisatrice write down her song, with so much care in the matter of economizing space.
The lines, instead of being separate, were all run together, as far as the breadth of the paper would permit, so that they did not agree with the accepted definition of poetic composition—“short lines of unequal length, with a margin on each side of them.” Mademoiselle Colomba’s somewhat fanciful spelling might also have excited comment. More than once Miss Nevil was seen to smile, and Orso’s fraternal vanity suffered tortures.
Bedtime came, and the two young girls retired to their room. There, while Miss Lydia unclasped her necklace, ear-rings, and bracelets, she watched her companion draw something out of her gown—something as long as a stay-busk, but very different in shape. Carefully, almost stealthily, Colomba slipped this object under her mezzaro, which she laid on the table. Then she knelt down, and said her prayers devoutly. Two minutes afterward she was in her bed. Miss Lydia, naturally very inquisitive, and as slow as every Englishwoman is about undressing herself, moved over to the table, pretended she was looking for a pin, lifted up the mezzaro, and saw a long stiletto—curiously mounted in silver and mother-of-pearl. The workmanship was remarkably fine. It was an ancient weapon, and just the sort of one an amateur would have prized very highly.