“So, Paolo,” said he, “the Padrone, as you call him, told you to expect and welcome me at your village feast?”
“He did so by a message from a wretched old cripple. This surprised me at the time, for I thought he was far distant; but these great philosophers make a joke of two or three hundred leagues.”
“Why did you not tell me you had heard from Mejnour?”
“Because the old cripple forbade me.”
“Did you not see the man afterwards during the dance?”
“No, Excellency.”
“Humph!”
“Allow me to serve you,” said Paolo, piling Glyndon’s plate, and then filling his glass. “I wish, signor, now the Padrone is gone,—not,” added Paolo, as he cast rather a frightened and suspicious glance round the room, “that I mean to say anything disrespectful of him,—I wish, I say, now that he is gone, that you would take pity on yourself, and ask your own heart what your youth was meant for? Not to bury yourself alive in these old ruins, and endanger body and soul by studies which I am sure no saint could approve of.”
“Are the saints so partial, then, to your own occupations, Master Paolo?”
“Why,” answered the bandit, a little confused, “a gentleman with plenty of pistoles in his purse need not, of necessity, make it his profession to take away the pistoles of other people! It is a different thing for us poor rogues. After all, too, I always devote a tithe of my gains to the Virgin; and I share the rest charitably with the poor. But eat, drink, enjoy yourself; be absolved by your confessor for any little peccadilloes and don’t run too long scores at a time,—that’s my advice. Your health, Excellency! Pshaw, signor, fasting, except on the days prescribed to a good Catholic, only engenders phantoms.”