“I made that onslaught on the priests,” says Miss Beatrix, afterwards, “in order to divert my poor dear mother’s anguish about Frank. Frank is as vain as a girl, cousin. Talk of us girls being vain, what are we to you? It was easy to see that the first woman who chose would make a fool of him, or the first robe—I count a priest and a woman all the same. We are always caballing; we are not answerable for the fibs we tell; we are always cajoling and coaxing, or threatening; and we are always making mischief, Colonel Esmond—mark my word for that, who know the world, sir, and have to make my way in it. I see as well as possible how Frank’s marriage hath been managed. The Count, our papa-in-law, is always away at the coffee-house. The Countess, our mother, is always in the kitchen looking after the dinner. The Countess, our sister, is at the spinet. When my lord comes to say he is going on the campaign, the lovely Clotilda bursts into tears, and faints—so; he catches her in his arms—no, sir, keep your distance, cousin, if you please—she cries on his shoulder, and he says, ’Oh, my divine, my adored, my beloved Clotilda, are you sorry to part with me?’ ‘Oh, my Francisco,’ says she, ‘oh my lord!’ and at this very instant mamma and a couple of young brothers, with moustaches and long rapiers, come in from the kitchen, where they have been eating bread and onions. Mark my word, you will have all this woman’s relations at Castlewood three months after she has arrived there. The old count and countess, and the young counts and all the little countesses her sisters. Counts! every one of these wretches says he is a count. Guiscard, that stabbed Mr. Harvey, said he was a count; and I believe he was a barber. All Frenchmen are barbers—Fiddledee! don’t contradict me—or else dancing-masters, or else priests.” And so she rattled on.