Othello spoke to Desdemona of caverns, deserts, quarries, rocks, and hills whose heads touch heaven; of cannibals, the anthropophagi, and men whose heads do grow beneath their shoulders. Count Abel spoke to Mlle. Moriaz of the fortunes and vicissitudes of partisan warfare, of vain exploits, of obscure glories, of bloody encounters that never are decisive, of defeats from which survive hope, hunger, thirst, cold, snow stained with blood, and long captivities in forests, tracked by the enemy; then disasters, discouragements, the vanishing of the last hope, punishment, the gallows, and finally a mute, feverish resignation, swallowed up in that vast solitude with which silence surrounds misfortune. After the dispersion of the band whose destinies he had followed, he had gone over to Roumania.
This narration, exact and precise, bore the impress of truth. Count Abel made it in a simple, modest tone, keeping himself as much as possible in the background, and growing persuasive without apparent effort. There were moments when his face would flame up with enthusiasm, when his voice would become husky and broken, when he would seek for a word, become impatient because he could not find it, find it at last, and this effort added to the energy of his spasmodic and disjointed eloquence. In conclusion, he said: “In his youth man believes himself born to roll; the day comes when he experiences the necessity of being seated. I am seated; my seat is a little hard, but when I am tempted to murmur, I think of my mother and refrain.”
“What did you do in Roumania?” inquired M. Moriaz, who liked to have stories circumstantially detailed.