I have been thinking some of taking a teacher, but I am well acquainted with the grammar already, and teachers always keep you bothering over the verbs. I was a good deal troubled, for I felt as if I didn’t want to go away without having, at least, got a general idea of French conversation. The theatre gives you a good deal of insight, and as I told you in my last, I go a good deal to places of amusement. I find no difficulty whatever in going to such places alone, and am always treated with the politeness which, as I told you before, I encounter everywhere. I see plenty of other ladies alone (mostly French), and they generally seem to be enjoying themselves as much as I. But at the theatre every one talks so fast that I can scarcely make out what they say; and, besides, there are a great many vulgar expressions which it is unnecessary to learn. But it was the theatre, nevertheless, that put me on the track. The very next day after I wrote to you last I went to the Palais Royal, which is one of the principal theatres in Paris. It is very small, but it is very celebrated, and in my guide-book it is marked with two stars, which is a sign of importance attached only to first-class objects of interest. But after I had been there half an hour I found I couldn’t understand a single word of the play, they gabbled it off so fast, and they made use of such peculiar expressions. I felt a good deal disappointed and troubled—I was afraid I shouldn’t gain all I had come for. But while I was thinking it over—thinking what I should do—I heard two gentlemen talking behind me. It was between the acts, and I couldn’t help listening to what they said. They were talking English, but I guess they were Americans.
“Well,” said one of them, “it all depends on what you are after. I’m French; that’s what I’m after.”
“Well,” said the other, “I’m after Art.”
“Well,” said the first, “I’m after Art too; but I’m after French most.”
Then, dear mother, I am sorry to say the second one swore a little. He said, “Oh, damn French!”
“No, I won’t damn French,” said his friend. “I’ll acquire it—that’s what I’ll do with it. I’ll go right into a family.”
“What family’ll you go into?”
“Into some French family. That’s the only way to do—to go to some place where you can talk. If you’re after Art, you want to stick to the galleries; you want to go right through the Louvre, room by room; you want to take a room a day, or something of that sort. But, if you want to acquire French, the thing is to look out for a family. There are lots of French families here that take you to board and teach you. My second cousin—that young lady I told you about—she got in with a crowd like that, and they booked her right up in three months. They just took her right in and they talked to her. That’s what they do to you; they set you right down and they talk at you. You’ve got to understand them; you can’t help yourself. That family my cousin was with has moved away somewhere, or I should try and get in with them. They were very smart people, that family; after she left, my cousin corresponded with them in French. But I mean to find some other crowd, if it takes a lot of trouble!”